שלא כמו רוב השפות בעולם, ערביתמכתבים נכתבים ב "ligature", מתחברים זה לזה במילה. זה לא משנה אם הטקסט כתוב בכתב יד או מודפס. תכונה נוספת כי beginners לא מיד להתרגל ללמוד ערבית הוא כותב את הטקסט מימין לשמאל. בואו להבין את התכונות של כתיבה ותעתיק של האותיות של השפה הערבית.
רק הקוראן, כמו גם מדעיים, ילדים וחינוכייםהספרות נכתבת באמצעות תנועות, ובמקרים אחרים המילים נכתבות ללא גילויים. לכן בעת כתיבת שעתוק, הטקסט הערבי אינו מתורגם, אבל כתוב כפי שהוא צריך להיות מבוטא. לפני שתתחיל לכתוב תעתיק, המילים והמשפטים הם הודיעו.
כאשר כותבים טקסטים עם ניקוד, דמה, פתה וקסרה (שלטים), shadda (סימן כפילה), ו טאנווין (נדיר ביותר סימן נטייה) משמשים לעתים קרובות ביותר.
לפעמים אתה יכול לראות את הטקסט sukun (סימן של העדר תנועה) ו VASLO (סימן של היעדר קשת הגרון), כמו גם Hamzu (מפריד בין שתי תנועות זה מזה).
נוכחות של צלילים ייחודיים (הלוע,, אשר נעדרים ברוב השפות האירופיות, מסבכים באופן משמעותי את המשימה עבור מי שמנסה לתרגם אותיות ערביות לתעתיק. אחרי הכל, זה נשמע יכול להיות מועבר רק כ.
כיום ישנם שני סוגיםתמלילים. סיינטיפיק - עם ההגייה המדויקת ביותר, ומעשית, המאפשרת לשקף כמעט איך אותיות ערביים מבוטא. תרגום, או ליתר דיוק, תעתיק מתבצעת באמצעות תווים של הרוסית או הלטינית האלפבית. התמלילים המפורסמים ביותר, המעשיים והמדעיים כאחד, פותחו על ידי הערביים קרצ'קובסקי ויושמנוב.
От финикийцев пришел к арабам алфавит.הוא כולל לא רק את כל האותיות שלהם, אלא גם תמונות גרפיות של צלילים ספציפיים לשפה מסוימת. אלה הן אותיות ערביות כמו "sa" (בדומה לאנגלית רכה רכה), "חה" (צליל אקסילציה דומה לזו שהכלב עושה בעת הנשימה), "זל" (צליל צלצול שיוצא אם שיניים "," אבא "(מתברר אם אתה מבטא את הצליל" d "ובאותו זמן למשוך את הלשון בחזרה מעט נמוך הלסת)," עבור " וכן ירידה קלה של הלסת התחתונה), "רווח" (דומה צליל לצרפתית "p" חוצה).
יש לציין כי כל האותיות הערביותאלפבית הם עיצורים. כדי לציין תנועות, משתמשים באותיות מיוחדות או בתת-תנועות של התנועות, המציינות את הצלילים "ו", "y" ו- "a".
אבל אם אתה מקשיב לנאום של אדם שאומרבערבית נשמעות תנועות אחרות. זאת בשל וריאציות שונות של ההגייה בתוך צלילים עיצורים. בהתאם לעיצור, את נשבעת הסימן עשוי להישמע כמו "ה" (ברוב המקרים), וכן בהילות diphthong ועם עיצורים המשרד, הוא רוכש צליל "o". עם סימן "sukun" זה כבר מבוטא עם צליל בולט "ה".
תמרור "ו" ניתן להמיר "s" עםעיצורים קשים, אבל קולו של "u" רק לעתים נדירות משנה את הצליל שלו לערבית קלאסית, אבל בדיאלקטים מסוימים יש מעבר לקול של "o".
כמה אותיות באלפבית הערבי?יש 28 מהם והם כולם עיצורים (למעט האות הראשונה של האלפבית - "alif"). אות אחת דומה תמיד לקול אחד. לדוגמה, האות "ba" (השנייה באלפבית) מוצגת כצליל מוצק "b" במילה "איל", אבל בסוף המילה היא אף פעם לא המומה (ברוסית האלון מבוטא כמו "dup", בערבית זה לא יקרה).
אותיות ערביות די קשה לכתוב,במיוחד למתחילים. אגב, "ליגטור" משמש לא רק את הערבים, אלא גם על ידי כמה עמים טורקיים, כמו גם על ידי אנשים שמדברים פשטו או אורדו. הכתיבה מתבצעת אך ורק מימין לשמאל.
תהליך הכתיבה עצמו נראה כך:
עצם כתיבתו של כל אות תלויה בהמיקומים במילה. באותיות ערביות יש לרוב ארבעה סוגים של מתאר (לעמוד לבד, בהתחלה או בסוף מילה, באמצע). היוצא מן הכלל הוא רק 6 אותיות: "alif", שנכתב תמיד בנפרד, וגם "דאל", "זל", "אבא", "זאין" ו"ו"ו ", שאינם קשורים לדמות הבאה.
לעתים קרובות מאוד, אנשים רבים מתחילים ללמודערבית, קרא את המילים בתעתיק. וזוהי הטעות העיקרית. כדי לבטא מילים בערבית כראוי, אתה צריך להתחיל עם המחקר של האלפבית ואת ההגייה הנכונה של כל אות. רק טוב שיש למדו את האלפבית, אתה יכול להמשיך את ההגייה של מילים ובניית ביטויים.