לפעמים אנו נכנסים לחברה של אנשים בה אנו שומעיםלעתים קרובות מילים לא מוכרות ומורכבות. לאחר שאיננו מבינים את המשמעות שלהם, אנו מרגישים מעט לא במקום כשמילים אלה מתייחסות ישירות אלינו. מילים המתארות תהליכים ותופעות מיוחדות מכל ענף ידע מסוים הם אוצר מילים מקצועי.
אוצר מילים מסוג זה הוא מילים מיוחדות אוסיבובי דיבור, ביטויים המשמשים באופן פעיל בכל תחום של פעילות אנושית. מילים אלה מבודדות מעט, מכיוון שהן לא משמשות המוני גדול מאוכלוסיית המדינה, אלא רק בחלקה הקטן שקיבל השכלה ספציפית. מילות אוצר המילים המקצועיות משמשות לתיאור או הסבר של תהליכי ייצור ותופעות, כלים של מקצוע מסוים, חומרי גלם, התוצאה הסופית של העבודה והשאר.
ישנן מספר שאלות חשובות לגביהיבטים שונים של מקצועיות שעדיין לומדים בלשנים. אחד מהם: "מה התפקיד והמקום של אוצר המילים המקצועי במערכת של שפה בפריסה ארצית?"
רבים טוענים כי השתייהאוצר המילים המקצועי מתאים רק במסגרת התמחות מסוימת, ולכן לא ניתן לכנות אותו בפריסה ארצית. מכיוון שהיווצרות שפת ההתמחויות ברוב המקרים מתרחשת באופן מלאכותי, היא על פי הקריטריונים שלה אינה מתאימה למאפייני אוצר המילים הנפוץ. המאפיין העיקרי שלו הוא שאוצר מילים כזה נוצר במהלך התקשורת הטבעית של אנשים. בנוסף, היווצרותה והיווצרותה של שפה בפריסה ארצית יכולה לארוך תקופה ארוכה מספיק, דבר שלא ניתן לומר על יחידות לקסיקליות מקצועיות. כיום, בלשנים ובלשנים מסכימים כי אוצר המילים המקצועי אינו שפה ספרותית, אך יש לו מבנה ותכונות משלו.
לא כל האנשים הרגילים יודעים את המינוח הזההתמחויות שפות שונות זו מזו. שני מושגים אלה נבדלים על בסיס התפתחותם ההיסטורית. המינוח התעורר לאחרונה יחסית: שפת הטכנולוגיה והמדע המודרנית מתייחסת למושג זה. אוצר המילים המקצועי הגיע לשיא התפתחותו בתקופות הייצור של מלאכת היד.
Также понятия отличаются с точки зрения השימוש הרשמי שלהם. המינוח משמש בפרסומים מדעיים, דוחות, כנסים, מוסדות מיוחדים. במילים אחרות, זו השפה הרשמית של מדע מסוים. אוצר המילים של המקצועות מיושם "באופן רשמי למחצה", כלומר לא רק במאמרים מיוחדים או במאמרים מדעיים. מומחים ממקצוע מסוים יכולים להשתמש בו במהלך העבודה ולהבין זה את זה, בעוד שזה יהיה קשה לאדם שאינו יוזם ללמוד מה שהוא אומר. אוצר המילים המקצועי, שדוגמאות עליו נעסוק בהמשך, מתנגד מעט למינוחים.
מבוסס על המאפיינים המפורטים של המונחים ואוצר מילים מקצועי, מומחים רבים נוטים לתיאוריה שהאחרון מתייחס לשפה מקצועית. ניתן לקבוע את ההבדל במושגים אלה על ידי השוואתם זה עם זה (הגה - הגה, יחידת מערכת - יחידת מערכת, לוח אם - לוח אם ועוד).
אוצר המילים המקצועי מורכב מכמה קבוצות של מילים:
יחידות לקסיקליות נקראות מקצועיות,לא מדעי למהותו. הם נחשבים "רשמיים למחצה" ונדרשים לציון כל מושג או תהליך בייצור, מלאי וציוד, חומר, חומרי גלם וכן הלאה.
טכניקות הן מילים של אוצר מילים מקצועי,אשר משמשים בתחום הטכנולוגיה ומשמשים רק מעגל אנשים מצומצם. הם מתמחים ביותר, כלומר, זה לא יעבוד בעזרתם לתקשר עם אדם שאינו יזום למקצוע מסוים.
מילות סלנג מקצועיות מאופיינות בצביעה אקספרסיבית מופחתת. לפעמים מושגים אלה הם בהחלט לא הגיוניים, והם יכולים להיות מובנים רק על ידי מומחה בתחום מסוים.
מינים של שפה מיוחדת יכולים לעתים קרובותמיושם בפרסומים ספרותיים, בדיבור בעל פה ובכתב. לפעמים מקצועיות, טכניקות וז'רגון מקצועי יכולים להחליף מונחים בשפה מפותחת של מדע מסוים.
אך קיימת סכנה של שימוש נרחבמקצועיות בכתבי עת - קשה למי שאינו מומחה להבחין במושגים קרובים במשמעותם, ולכן רבים עשויים לטעות בתהליכים, חומרים ומוצרים של ייצור מסוים. רוויה מוגזמת של הטקסט במקצועיות מקשה על תפיסתו בצורה נכונה, משמעות וסגנון לקורא הולכים לאיבוד.
מילות ז'רגון נדירות מאודמשמש בכל פרסומים. בפרסומים מדעיים הם אינם קיימים כלל, אך בדיוני הם יכולים להופיע כאמצעי אופייני. טיפוס זה אינו מקבל אופי נורמטיבי.
מונחים, שלא כמו אוצר מילים מקצועי, נוצרים בשלוש אופנים:
מתקיים גיבוש אוצר מילים מקצועיעל ידי פישוט מונחים, ניתן למלות אותן בקיצור מהגדרות ארוכות של מושגים. בדיוק כמו מונחים, ניתן ליצור מקצועיות באמצעות השוואה, חשיבה מחודשת, הלוואות. אך יחד עם זאת, נצפתה ירידה סגנונית, רגשיות או אקספרסיביות (נקר הוא פטיש, פיסת ברזל היא מבנה מתכת).
הלוואה וחשיבה מחדש הן הדרכים העיקריות בהן נוצר אוצר מילים מקצועי. נשקול דוגמאות לשפה מיוחדת לפי סוג להלן.
מקצועיות: הרכבה - גרוטאות הרכבה, הפרדה - קבוצה שהלכה קדימה, מושכת - עלייה, מרתף - כתבה הממוקמת בתחתית העיתון.
טכניקות: אינץ ' - לוח בעובי סנטימטר אחד.
מילות סלנג מקצועיות: "אכלת?" - "הבנת?", אטריות - חוט דו ליבתי.
השימוש במקצועיות הוא לא תמידמוצדק מבחינה סגנונית. מאחר שהם שפתיים, השימוש בהם אינו הולם בסגנונות ספרים. אין להשתמש במילות סלנג מקצועיות בספרות כלל. זוהי תקשורת בלתי פורמלית על תכונות התהליכים של מדע מסוים, ולכן הם משמשים רק בדיבור בשפתיים.