/ / Moveton - מה זה? מהיום האחרון ועד היום

מובטון - מה זה? מהיום האחרון ועד היום

השפה היא למעשה יצור חי עם אופי, מנטליות, הרגלים ... הוא גדל, משתנה, משהו הולך לנצח, אבל משהו נזכר שוב.

מובטון - מה זה?

מובטון מה זה

כולם יודעים כי ברוסיה הצארית היה פופולריצרפתית, כפי שיש לנו עכשיו אנגלית. ואז, ללא ידיעת הצרפתים, היה קשה להסתובב בחברה. אחרי הכל, אנשים לא רק דיבר ישירות, התבדח, החליפו בדיחות וסודות נוראים בשפה זו, אלא גם השתמשו במלים נגזרות רבות.

"Mauvais טון" (fr.) - טון רע, בפרשנות הרוסית נשמע כמו "moveton". מה זה? למעשה, התרגום של המילה לא נפגע: נימוסים גרועים, חוסר היכולת להתנהג בחברה, וחינוך גרוע נקראו מוטטון.

השתמשו במילה זו לעתים קרובות מאוד:"אה, היא שוב יש קשתות בשיער שלה - זה movton!" לעתים קרובות, אדם עם כל החסרונות הנ"ל נקרא תנועה: "הו, וסילי פטרוביץ 'שלנו הוא מהלך שלם!" בתפקיד של עצם, המילה "moveton" (כלומר, כבר גילינו) נוטה על פי המקרים, וזה הגיוני.

מילה זו נמצאת לעיתים קרובות בעבודותקלאסיקים גדולים, למשל, בגוגול ב"מפקח הכללי "(אפיון השופט ליפקין-טאיפקינה). רבים אפילו מאמינים שזה היה ניקולאי וסיליביץ 'שהכניס את המונח "moveton" לתוך הלקסיקון החילוני - זה היה בידו הקלילה כי הידיים ללא כפפות הפך נע, ולא רק מגונה.

לאן הלך מובטון?

מה המשמעות של המילה moveton

חזרה לצרפת, יחד עם המהגרים,בריחה מן הכוח הסובייטי. מילה זו, כמו רבים אחרים, היתה מתועדת כמו שריד של צאר. הפועלים והחקלאים הקולקטיביים לא קיבלו את המהלך, הם לא עמדו ברוח הצרפתית הזאת. אף-על-פי-כן הוא דלף אלינו אפילו דרך יצירותיהם של סופרים סובייטים, שבהם נשמע אירוני מאוד, וכל האינטליגנציה והחברה החילונית נלעגו במונח זה בעת ובעונה אחת.

ואולי נחשוב על המהלך שהמילה החדשה הזאת, למעשה, היא הלכה אלינו שנים רבות ועברה הרבה דיכוי בדרכה.

קומילפו - מובטון

אז, הבנו מה פירוש המילה "moveton". אבל איתו בא אלינו הביטוי "comme il faut", כי הם לא יכולים להיות בלי אחד את השני, למרות שהם עומדים משני צדי המתרס.

comme il faut

Comme il faut בצרפתית פירושו "כפי שהוא צריך", "כפי שהוא צריך להיות", "כפי שהוא צריך".

מילה זו משמשת באותה מידה ותואר "במובן של" הגון "," מעודן "," נכון ", וגם כמו adverb - במובן של" כמו "," לפי הצורך "," כפי שהוא צריך להיות ". כלומר, אתה יכול להיות אדם comme il faut, או שאתה יכול להיות comme il faut.

זה נמצא לעתים קרובות באותה עת ביצירות קלאסיות של מחברים רבים, הוא האמין כי ליאו טולסטוי אהב מאוד את המונח הזה.

המושג "comme il faut" חזר אלינו כבר בבשנות התשעים של המאה העשרים, והשתייך למעגל הרוסים החדשים בזכות תוכנית הטלוויזיה באותו השם, שפרסמה סחורות יקרות. בתחילה, ההפך הישיר מטון המובה - בון טון (צרפתית) - צליל טוב. אבל מילה זו איכשהו לא השתרשה כלל בשפה הרוסית המודרנית. אף על פי שקודם לכן הוא שימש כשם תואר - bonton - ואפילו פועל - bonton.

אהבתי:
0
הודעות פופולריות
התפתחות רוחנית
מזון
כן