Jebkurā agrārā sabiedrībā laika apstākļiem ir izšķiroša nozīme.lomu. Galu galā, tas tieši ir atkarīgs no tā, cik bagāta būs raža, līdz ar to veiksmīga dzīve pirms novas (nākamā raža). Siltums nav labākais dabas stāvoklis lauksaimniekiem, jo tas ir sauss, bet "bez lietus un zāle nepieaug." Tāpēc viens no vārda "siltums" sinonīmiem ir "inferno". Pieņemsim, ka šādai dabiskai parādībai, ņemot vērā tās nozīmīgumu, būtu jāatspoguļojas daudzās frāzoloģiskās vienībās krievu valodā. Vai tas tā ir? Mēģināsim atrast frāzi vārdam "siltums".
Kas ir frāzoloģiskā vienība, tas ir zināms no skolassoliņi. Daudz interesantāk ir noskaidrot, kuri valodas frāzoloģiskie līdzekļi ir apvienoti ar vispārēju koncepciju. Turklāt tas var palīdzēt mūsu meklēšanā.
Šis vārds ir pirmsslāvu vārda atvasinājums.siltums, kas saistīts ar senajām Indijas "liesmu" sākotnēji nozīmētajām dedzinošajām oglēm un pakāpeniski, atbilstoši ietekmes uz vidi kvalitātei, sāka saukt karstu gaisu, kas radies no oglēm un citiem siltuma avotiem, ieskaitot sauli. Vēlāk vārds "karstums" sāka apzīmēt drudzi.
Siltuma uzsildīts gaiss no jebkura avota, siltums. Mūsdienu, slengu koncepcijā - saspringta un neparedzama situācija.
Ja vērsieties vārdnīcās, atsauceliteratūra gan papīra, gan internetā atklās, ka šāda nelabvēlīga meteoroloģiskā prognoze, neskatoties uz to, cik karsts, dīvaini ir nepietiekami pārstāvēta folklorā: šim vārdam praktiski nav frāzes. Kāpēc Fakts ir tāds, ka lielākā daļa frāzoloģisko vienību krievu valodā raksturo personiskās īpašības, situācijas, kas tieši saistītas ar personu.
Mēģināsim atrast vismaz vienu frazeoloģisko vienību vārdam "siltums".
Ir trīs galvenie izteicieni, kuros šis vārds tiek pasniegts sākotnējā formā, tos var saukt par stabiliem pagriezieniem:
Turklāt kā vārda "siltums" frazeoloģiskā vienība jūs varatcitēju izteicienu "elles karstums" (ļoti spēcīgs). Šī ir pārfrāze Bībeles izteicienam "dedzināt neizdzēšamā ugunī". Sinonīmiskā saikne starp mums interesējošo vārdu un elles elli radās, kad parādījās šī frazeoloģiskā vienība.
Starp citu, "karstums" pirms 20. gadsimta varētu būt daudzskaitlī. Un dāmas drūmās dienās, cītīgi vicinot savus līdzjutējus, dusmīgi sacīja: "Ak, kāds neiespējams karstums šodien ir noticis."
Skatīsimies tālāk, varbūt ārzemēsvalodas frazeoloģiskā vienība ar vārdu siltums ir biežāk sastopama? Tā kā nav iespējams aptvert milzīgo apjomu, pievērsīsimies starpnacionālās saziņas valodai un grieķu valodai, jo senās grieķu mitoloģijas izteicieni ir kļuvuši par frazeoloģiskām vienībām daudzās pasaules valstīs.
"Suņu karstums" - grieķu frazeoloģiskā vienība,kas nozīmē ļoti intensīvu karstumu (nav tas pats, kas "suns auksts"). Šis izteiciens parādījās grieķu vārdu krājumā, pateicoties mītam par gana Ikariosa nāvi. Pēc ganu nāves dievs Dionīzs pārvērta aitu suni par Majora zvaigznāju un novietoja to debesīs. Galvenā zvaigznāja zvaigzne tika nosaukta Sirius. Šis zvaigznājs Grieķijas debesīs parādās vasaras karstākajā periodā. Dabiski, ka senie cilvēki to saistīja ar saules pastiprināšanos.
Tas ir tas pats secinājums. Dažreiz ir grūti atrast frazeoloģisko vienību. Mums izdevās atrast ne tik daudz stabilu izteicienu vārdam "siltums". Bet, piemēram, vārdam "roka" tie ir apmēram 50.