Een kalender is een systeem om de tijd te berekenen, rekening houdend met de opeenvolgende periodiciteit van natuurlijke verschijnselen. De opkomst van de namen van de maanden hangt nauw samen met de geschiedenis van de vorming van de kalender.
De naam van de maanden in het Oekraïens en Russischheeft een andere oorsprong. Als de vorming van moderne Russische namen wordt geassocieerd met het lenen van Latijnse namen via de Oud-Slavische taal met fonetische veranderingen in verband met de val van verminderde klinkers en de invloed van analogieën, dan gebruikt de Oekraïense taal traditionele Slavische namen die verband houden met natuurlijke fenomenen. Vervolgens zullen we in detail de naam van de maanden in het Oekraïens bekijken en wat ze betekenen.
Een andere Oost-Slavische taal laat zienanders dan de Russische aanpak. In de moderne Wit-Russische literaire taal is er zo een systeem van naamgeving voor maanden: student, luit, sakavіk, krasavіk, may (grass), cherven, lіpen, zhenіven, verazen, castrychnik, listapad, snezhan.
De naam van de maanden in de Oekraïense taal heeft semantische overeenkomsten: nummer, luit, berk, kwart, gras, kersen, limoen, sikkel, heide, zhovten, bladval, kastanje.
In tegenstelling tot Russisch, de naam van de maanden inDe Oekraïense taal had lange tijd geen enkel systeem. Oude namen werden parallel met nieuwe gebruikt, en in de boektaal van de XIV-XV eeuw. de voorkeur ging uit naar de namen van de oude. Pas aan het einde van de zestiende eeuw. een modern systeem van namen begon vorm te krijgen.
Sіchen (januari) vindt zijn oorsprong in het Proto-Slavischtaal, toen onze voorouders te maken hadden met ontbossing (kappen, hakken) van bossen. Secties (opruimen, snijden) werden voornamelijk uitgevoerd op dat moment, dat ongeveer viel in de maand januari. Waarschijnlijk is het woord zeer etymologisch gerelateerd aan het concept van strenge (snij) vorst.
Lutius (februari) voltooit de soevereiniteit van de winter.De moderne Oekraïense naam lutium komt overeen met de Slavische namen van vorst deze maand: boos en knetterend, stekelig en wreed, fel. Aangezien het lexeme lutium als de naam van de maand niet voorkomt in oude Russische monumenten, kan worden aangenomen dat het afkomstig is van de oude Oekraïense taal. Lange tijd had februari de vorm van een luit, die in de woordenboeken van de 19e - begin 20e eeuw. eerst gefixeerd parallel met de naam lutium. Lutium is de enige naam van de bijvoeglijke naam van alle moderne maandnamen.
Maart - de periode van voorbereiding van de genezende drank -berkensap. In de Oud-Russische taal werd de naam Berezozol (Berezozel, Berezozіl) gebruikt voor de naam van deze maand. De Oekraïense taal heeft het geërfd in de vorm van een berk of een berk. Onderzoekers interpreteren de etymologie van deze namen op verschillende manieren: sommigen geloven dat ze zijn ontstaan tijdens het verbranden van berken om akkerland op te ruimen, anderen verklaren de motivatie van de naam als een natuurlijk fenomeen, dat duidelijk een grote betekenis had in het leven van de mensen. Het gaat over het begin van de ontwikkeling van berken. Woordenboeken van de Oekraïense taal van de 19e - begin 20e eeuw verschillende vormen bevatten. B. Grinchenko introduceerde in zijn woordenboek het woord berezil als hoofdregister, omdat het in de Oekraïense taal van deze periode vaker voorkwam dan berezin. E. Zhelehivsky als hoofdnaam dient de berk. Net als bij de namen zo, werd de naam berk gevormd, die in het Oekraïense systeem van namen van maanden als de belangrijkste is opgenomen.
De naam qtyen wordt etymologisch geassocieerd methet begin van de lente als de poriën van bloeiende planten. Zo heet het uit de zestiende eeuw. De naam had ook een fonetisch doublet - kleur (uit bloei) met de initiële combinatie van kleur, wat de historische overeenkomst is van sq. B. Grinchenko heeft beide namen in het woordenboek ingevoerd: kwart en kleur.
Etymologisch de naam van de maand in het Oekraïenstaal wordt geassocieerd met bepaalde natuurlijke verschijnselen. De moderne Oekraïense naam gras (mei) is nauw verwant aan de lente van de gewelddadige groei van kruiden (dit is waar het door wordt gemotiveerd). In lexicografische bronnen tot de jaren 40 van de XX eeuw. Samen met het woord gras wordt May als equivalent geregistreerd.
De etymologie van de maand cherubijn wordt anders uitgelegd.(Juni). Sommige onderzoekers wijzen op het verband van de naam met het fenomeen natuur: in juni verschijnen er veel wormen die leven geven aan cochenille - een soort insecten uit de familie van wormen. Dus de moderne Oekraïense literaire naam is worm (de nationale naam voor worminsecten is cochenille). Kochergan heeft een andere mening over de etymologie van het woord worm, wat aangeeft dat de worm de maand van de wormen is, de worm is een maand, daarom is de naam niet gebaseerd op de lexeme-worm, maar op de worm - een algemeen woord voor alle wormen.
De bloeitijd van linde is direct gerelateerd aanDe moderne naam is Lipen (juli). Samen met deze naam werd de Lipetsk-doubletvorm veel gebruikt in de Oekraïense taal. Als resultaat van het vergelijken van de morfologische aanduiding van de namen van andere maanden (aantal, berk, kwart), de lexeme lipen aan het begin van de 20e eeuw. consistent gebruikt, niet alleen in mondelinge spraak, maar ook in verschillende kalenders, en vervolgens als de officiële Oekraïense naam van de maand.
Sierpen - de laatste zomermaand. De naam van de maand werd in de oudheid geassocieerd met de oogstperiode en komt rechtstreeks van de naam van het handmatige gereedschap voor het oogsten van brood - de sikkel.
Het is in de eerste herfstmaand dat de bloei plaatsvindtgedrongen bossige heide. De moderne Oekraïense literaire naam heide is onbetwistbaar afgeleid van de volksnaam van deze groenblijvende plant.
De moderne naam van de maand is Zhovten (oktober)vanwege de kleur van de bladeren van de meeste bomen in deze tijd van het jaar. Aan het einde van de tweede helft van de 19e eeuw. Zhovten vorm eindelijk verschanst in de Oekraïense taal.
De moderne naam van de maand is bladval (november)de oorsprong is te wijten aan de herfstval van bladeren. In de woordenboeken van de Oekraïense taal van eind XIX - begin XX eeuw. dergelijke vormen van de maand worden geregistreerd: bladval en padolist, bladval. In de Oekraïense taal werd als gevolg van de neiging om het woord te verminderen de naam bladval gevormd.
De naam kastanje (december) stamt uit de 12e eeuw.De eerste wintermaand werd ook wel gelei genoemd - van ijzig, koud. Borst heeft een vergelijkbare betekenis en duidt op bevroren brokken aarde - stapels die zich vormen op wegen en velden met het begin van de eerste nachtvorst. De officiële naam van de laatste maand van het jaar was pas in de twintigste eeuw. B. Grinchenko stelt het gebruik van het woord root vast voor de aanwijzing van november. Dit is weer een duidelijke illustratie van de instabiliteit van de namen van de maanden in het verleden.
Bovenstaande stelt ons dus in staat de volgende conclusies te trekken.
Een uniform systeem van maandnamen in de Oekraïense literaire taal bestond lange tijd niet: oude namen werden parallel met de nieuwe gebruikt. Het moderne systeem werd niet eerder gevormd dan de 16e eeuw.
De naam van de maand in het Oekraïens heeft een vrij transparante betekenis en duidelijke motivatie. Het wordt geassocieerd met bepaalde natuurlijke verschijnselen.
De Oost-Slaven, zoals andere Slaviërsvolkeren, er waren verschillende maandnaamsystemen gebaseerd op het Latijn. De Russische literaire taal heeft oude Russische namen geërfd - gemodificeerde Latijnse namen, die ook bestaan in mondelinge Oekraïense spraak en in dialecten van de Oekraïense taal.
Tot slot geven we de naam van de maanden in het Oekraïens in alfabetische volgorde - dit zal het zoeken naar vertaling vergemakkelijken.
berk heide borst Zhovten kwartaal kleverig blad val lutium sіchen sikkel gras worm | maart september december oktober april juli november februari januari augustus mei juni |
Nu heb je geen problemen met de vertaling.