/ / Imparfait in het Frans: gebruik, onderwijs

Imparfait in het Frans: gebruik, onderwijs

Een groot aantal keren in de Franse taal veroorzaakt moeilijkheden voor beginners om het te leren. Voor de eenvoud worden soms 19 tijdelijke vormen genoemd, zoals Présent, Imparfait, Passé Composé en anderen.

In het Frans is Imparfait de tijddat is een van de eerste die is bestudeerd, samen met Présent en Passé Composé. In dit artikel zul je ontdekken in welke situaties Imparfait wordt gebruikt, hoe het wordt gevormd en hoe het verschilt van zijn "vriend" - Passé Composé.

Wanneer moet u Imparfait gebruiken?

Во французском языке Imparfait - одна из форм verleden tijd. De verleden tijden worden gebruikt wanneer ze willen praten over gebeurtenissen in het verleden. De tijdelijke vorm Imparfait in het Frans betekent de onvoltooide verleden tijd. Met andere woorden, het is een aanduiding van een proces dat geen duidelijk begin en einde heeft.

Bekijk de volgende voorbeelden om het duidelijker te maken:

La jeune fille dansait bien. - Het meisje danste prachtig.

Maman préparait le dinner. - Mama was aan het koken.

Paul écrivait une lettre à son ami. - Paul schreef een brief aan zijn vriend.

imparfait in het Frans

Merk op dat acties niet beperkt zijn tot tijdsperioden. Dit is de essentie van de tijdelijke vorm van Imparfait - om het proces zelf te laten zien.

Imparfait in het Frans kan worden vergeleken met Past Continuous in het Engels. Als je dat laatste hebt bestudeerd, zul je zien dat deze tijden erg op elkaar lijken. Ze worden in dezelfde spraaksituaties gebruikt.

Hoe Imparfait Time te vormen

Om de tijd goed te kunnen vormen, moet u het actieplan onthouden. Laten we het Franse werkwoord chercher onderzoeken, wat zich in het Russisch vertaalt als "zoeken".

Om te beginnen zoeken we naar een onbeklemtoonde basis, dat wil zeggen de basis van het werkwoord in de eerste persoon in het meervoud:

  1. Zet het werkwoord in de vorm 1 van het meervoud: nous cherchons.
  2. We verwerpen de uitgang -ons van de resulterende vorm: church-ons = church-.

Dus we hebben een onbeklemtoonde basis waaruit we Imparfait-formulieren zullen vormen.

Voeg de eindes van Imparfait toe aan de resulterende basis:

    • Je cherch- + -ais
    • Tu cherch- + -ais
    • Il cherch- + -ait
    • Nous cherch- + -ionen
    • Vous cherch- + -iez
    • Ils cherch- + -aient

    Je cherchais le cinéma. - Ik ben op zoek naar een bioscoop.

    Nous cherchions notre kabinet. - We zijn op zoek naar ons kantoor.

    Ils cherchaient l "entrée. - Ze zoeken een ingang.

    passe imparfait in het Frans

    Chercher behoort tot de eerste groep werkwoorden. Voor werkwoorden van de tweede en derde groep zijn er enkele bijzonderheden.

    Werkwoorden van de tweede groep in meervoud tussen de wortel en het einde hebben het achtervoegsel -iss (Je bâtis. Nous bâtissons. - Ik bouw. ​​Wij bouwen). De basis zal in dit geval bâtiss zijn.

    Voor de derde groep is er één uitzondering: het werkwoord être: nous sommes, maar nous étions.

    Wat is het verschil tussen Imparfait en Passé Composé

    In het Frans zijn Imparfait en Passe Composé twee verleden tijden die vaak verward zijn. We zullen begrijpen wat hun verschillen zijn.

    enimparfait in het Frans wordt gebruikt als de actie onvolledig is. Passé Composé verwijst daarentegen naar een actie die al heeft plaatsgevonden.

    Vergelijk gevallen van Imparfait en Passé Composé:

    1. Je mangeais le pain beurré. - Ik at brood en boter.
      J "ai mangé le pain beurré. - Ik at brood en boter.
    2. Il pleuvait. - Het regende.
      Il a plu pendent trois heures. - Het heeft drie uur geregend. (Hangend - voor. Hoewel het voorzetsel het proces aangeeft, is het voor de Franse taal een tijdelijke beperking).
    3. Nous jouions au volleybal. - We speelden volleybal.
      Hier nous avons joué au volleyball jusqu "au soir. - Gisteren hebben we tot de avond gevoetbald.
    leuk vond:
    1
    Populaire berichten
    Spirituele ontwikkeling
    eten
    Y