Niezwykły czasownik eufonii "gnobit" stosunkowo niedawno wszedł w mowę. Jak wyglądał po rosyjsku? Jakie są jego początki?
W nowoczesnych słownikach tego słowa jeszcze nie maodzwierciedlenie. Czasownik ten interpretowany jest tylko w książkach współczesnego slangu. W jednym słowniku czasownik "zgniatać" oznacza besztanie, obrażanie, obrażanie, kpiny, uciskanie, w drugim - jęczeć, zawracać sobie głowę, płakać, nudzić, nękać, dręczyć, denerwować. Powiązane słowo "zagnobit" znajduje się w słowniku Dahl, co oznacza zamotit, zamayat, torturowany i oznaczony jako dialekt. Występuje również w słowniku rosyjskich dialektów.
Tak więc, sądząc po stanie wyjaśnieniasłowniki języka rosyjskiego, słowo "gnobit" ma ograniczone zastosowanie: albo slang albo dialekt. Należy zauważyć, że w słownikach języka ukraińskiego słowo "gnobiti" odnosi się do języka literackiego i środków ucisku.
Ten czasownik nadszedł niedawnorestrykcyjne ramy i zaczęły być ustalane w języku literackim. Już zajął pozycje w słowniku ortograficznym V.V. Łopatin. Konsekwencja wymaga włączenia do słowników objaśniających. Z jaką wartością? Jeśli we współczesnym życiu, według niektórych ponurych osobowości, wszystkie gniją, duszą się i gniją, znaczenie sugeruje: upokorzyć, stłumić, uciskać.
Przykłady użycia:
Jak wspomniano powyżej, w języku ukraińskim czasownik"Gnobit" to popularne słownictwo. Fakt ten skłania nas do sięgnięcia do historii tego słowa. Etymologia jest świadectwem starożytności jej korzeni. Słowo wraca do przed-słowiańskiego gnobiti, co znaczy nacisnąć. Od Proto-słowiańskiego - do jeszcze bardziej pradawnego indoeuropejskiego genabh / gonabh (by zmiażdżyć). Tak więc z języka słowiańskiego słowo pozostało po ukraińsku, w języku polskim występuje analog (gnejb). W języku Wielkim rosyjskim czasownik ten zachowany jest w dialektach prowincji Riazań, gdzie "gnobit" jest torturą, obciążając coś. Pomimo niuansów interpretacji tego słowa, wartość nacisku jest zawsze zachowana.
Możemy więc powiedzieć, że czasownik "gnobit" jest pierwotnie rosyjskim słowem. A jego droga od leksykonu o ograniczonym zastosowaniu do powszechnego użytku jest być może naturalna.