Jakie jest prawdziwe bogactwo języka?Jak napisał N. M. Karamzin, nie polega ona na dużej liczbie dźwięków ani na różnych słowach, ale na zdolności do przekazywania subtelnych pojęć i uczuć moralnych. Jednym ze sposobów ich wyrażania mogą być jednostki frazeologiczne - stabilne kombinacje słów, tak zwane formuły słowne, które w sposób jasny, zwięzły i precyzyjny określają postawę, uczucia i emocje mówcy.
W każdym języku istnieją trwałe wyrażenia,gotowe kombinacje słów, które nie tylko ozdabiają mowę, ale pomagają mówcy wyrazić jego stosunek do tego, co się dzieje. W językoznawstwie nazywane są jednostkami frazeologicznymi. Jedną z ich cech jest dwuznaczność. Wraz z ich bezpośrednim znaczeniem mają one alegoryczne przeciwieństwo dosłownego czytania. Z tego punktu widzenia znaczenie frazeologii „łóżko Procrustean” jest interesujące. Dosłownie - wzmianka o gigantycznym rabusiu ze starożytnej mitologii greckiej i jego szczególnym narzędziu tortur, w przenośni - przymusowo wpasowuje się w coś w sztywnych ramach.
Frazeologia jest działem językoznawstwa (nauki ojęzyk), który dotyczy jednostek frazeologicznych lub jednostek frazeologicznych. Dlaczego badanie tego zjawiska językowego wymagało stworzenia specjalnego kierunku w językoznawstwie? Po pierwsze, dyskusyjnym pytaniem jest, jakie stałe wyrażenia można uznać za jednostki frazeologiczne: przysłowia, powiedzenia, idiomy, wyrażenia skrzydlate itp. Po drugie, oprócz badania metod ich formowania, frazeologia dotyczy również źródeł pochodzenia niektórych wyrażeń przenośnych. Z punktu widzenia występowania zwroty frazeologiczne języka rosyjskiego dzielą się na pierwotnie rosyjskie i zapożyczają.
Źródłem oryginalnego rosyjskiego jest kulturastarożytni Słowianie, życie, zwyczaje, wierzenia, ustna sztuka ludowa, a także dzieła rosyjskich autorów: „pod carami Gorokiem” - dawno, dawno, dawno temu; „Beat the buck” - mieszanie się; „Bez króla w głowie” - osoba, która robi głupie rzeczy. Ale dzisiaj nie będziemy o nich rozmawiać, ponieważ wyrażenie „łóżko prokustalne”, które nas interesuje, odnosi się do pożyczonych jednostek frazeologicznych. Według nauki ten ostatni przyszedł do nas z biblijnych tekstów ewangelicznych („zakazany owoc” - zakazana pokusa), z rzymskiej i starożytnej mitologii greckiej („węzeł gordyjski” - mylący, dziwny zestaw okoliczności), a także z języków i literatury zachodniej Europy („ Księżniczka na ziarnku grochu ”- osoba zepsuta).
Co pozostawiła starożytna Grecja w naszym dziedzictwie?Grecy „dali” naukę, teatr, stworzyli większość literackich gatunków, byli źródłem humanistycznego systemu wartości ... Oto niewielka część tego, co leży u podstaw całej światowej kultury. Ale teraz nie chodzi o to, a raczej o to - o osiągnięcia starożytnego świata, ale w innym obszarze - językoznawstwo. Znaczącą grupę zapożyczonych wyrażeń graficznych stanowią frazeologie ze starożytnej mitologii greckiej: „Stajnie Augean” - bardzo brudny pokój; „Zatopić się w zapomnieniu” - zniknąć bez śladu, otchłani, o której należy zapomnieć; „Siodło Pegaz” - szukaj inspiracji, pisz poezję, zostań poetą itp. Jak widać z przykładów, aby poprawnie używać takich zwrotów i na przykład mieć pojęcie o tym, co oznacza „łóżko prokustalne”, musisz znać historię ich pochodzenia, a przynajmniej najmniej znać starożytną grecką mitologię i literaturę.
Pomocne będzie wyjaśnienie jednostki frazeologicznej „łóżko prokrustowe”legenda o greckim bohaterze Tezeuszu, synu Efry i władcy Aten Aegeus. Kiedy dorósł i dojrzał, jego matka i dziadek wysłali go do Aten w poszukiwaniu ojca. Tezeusz nie usłuchał prośby swoich krewnych, aby udać się drogą morską, ale wybrał trudniejszą ścieżkę - pieszo przez Przesmyk. Droga była trudna, a napotkał wiele przeszkód, wśród których doszło do starcia z rabusiem Damastem, nazywanym Prokrustes, co oznacza „nosze”. Ten złoczyńca był znany. Wszystkich podróżników zaprosił do swojego domu, gdzie czekały ich bolesne tortury: zmusił wszystkich do położenia się na swoim słynnym łóżku, a jeśli to było świetne dla „męczennika”, to wyciągał je, aż jego stopy dotknęły krawędzi. A jeśli łóżko nie wystarczyło, odciął nogi nieszczęśnikowi. Tezeusz pokonał giganta i położył go na tym łóżku. Okazało się, że jest dla niego krótki, a dzielny młodzieniec zabił go w taki sam sposób, jak kiedyś miał do czynienia z biednymi podróżnikami. Po stuleciach imię złodzieja Prokrustes i jego narzędzie tortur - „łóżko” tracą swoje bezpośrednie znaczenie, aw sumie nabierają innego znaczenia, które wynika z odczuć i emocji przeżywanych podczas czytania mitu. Tak więc w języku rosyjskim znaczenie jednostki frazeologicznej „łóżko prokrustowe” jest miarą czegoś lub czegoś, do czego są przymusowo przystosowywane, dostosowywane.
Pożyczone jednostki frazeologiczne to:z reguły obroty międzynarodowe. Na przykład wyrażenie „pięta achillesowa” - wrażliwe miejsce - ma swoje odpowiedniki w języku angielskim - pięta achillesowa, po francusku - talon d "Achille, po grecku - αχίλλειος πτέρνα, po niemiecku - Achillesferse i tak dalej. Jednocześnie całkowicie zachowuje zarówno swoje znaczenie, jak i obrazy. Spójrzmy teraz na „łóżko prokrustowe”, przykłady jego użycia w innych językach: po grecku - προκρούστεια κλίνη, po angielsku - łóżko prokrustowe, po niemiecku - Prokrustesbett i tak dalej. Badane antyczne uskrzydlone wyrażenie we wszystkich językach zachowuje wizerunek złoczyńcy Prokrustesa, na podstawie którego wyrosło wyrażenie figuratywne, co oznacza, że znaczenie jednostki frazeologicznej „łóżko prokrustowe” - miara fałszywa i bezsensowna, a struktura leksykalna i gramatyczna, to znaczy migracja wyrażenia z jednego języka do drugiego, nie doprowadziła do wszelkiego rodzaju zmian.
Jak wspomniano powyżej, wśród lingwistów nadal sąNadal nie ma zgody co do tego, czy przysłowia i slogany odnoszą się do jednostek frazeologicznych, czy nie. Niektórzy uważają, że tak, i zaliczają przysłowia, powiedzenia i slogany do grupy „wyrażeń frazeologicznych”. Inni językoznawcy zaprzeczają temu faktowi i uważają, że te zjawiska językowe nie mogą być przedmiotem badań frazeologii. Pytanie jest oczywiście złożone i kontrowersyjne. Na przykład wyrażenie „łóżko prokrustowe” można przypisać zarówno jednostkom frazeologicznym, jak i hasłom.
Jako jednostka frazeologiczna w wąskim znaczeniu tego słowa ma następujące cechy:
Autorstwo terminu „uskrzydlona ekspresja”, „skrzydlatysłowa „odnoszą się do Homera, który jako pierwszy użył go w Iliadzie: słowa szybko wyrywają się z ust mówiącego i lecą z prędkością błyskawicy do ucha słuchacza. We współczesnej językoznawstwie termin ten jest rozumiany jako stabilne i dobrze znane cytaty z dzieł klasycznych, z kina, z utworów muzycznych, reklamy, a także wypowiedzi znanych osób. Wiele popularnych wyrażeń wywodzi się z Biblii lub starożytnych mitów greckich, na przykład wyrażenie „łóżko prokrustowe”. Świat „skrzydlatych słów” jest dynamiczny - niektóre cytaty z czasem tracą na aktualności, popularności i znikają bez śladu, inne pojawiają się i stają się powszechne.