Frazeologizmy to prawdziwy skarb w języku rosyjskim.Pomagają ludziom wyrażać swoje myśli w przenośni, a nie bezpośrednio. Dlatego czasami nawet negatywny komunikat może być przekazany łagodnie, łagodnie. Na przykład powiedz „przepisać ichitsu”. Znaczenie jednostki frazeologicznej nie jest znane wszystkim. Aby ujawnić jego interpretację, rozważymy to stabilne wyrażenie w tym artykule. Zwracamy również uwagę na jego pochodzenie, bliskie i przeciwstawne słowa w znaczeniu, użycie tego wyrażenia.
Zinterpretujemy wyrażenie za pomocą słowników. To w nich można znaleźć dokładne definicje. Przejdźmy do słownika wyjaśniającego i słownika frazeologicznego Ozhegova, pod redakcją Stepanova M.I. i Rose T.V.
Siergiej Iwanowicz w swojej pracy podaje, co następujedefinicja. Znaczenie jednostki frazeologicznej „rejestrować ichitsę” w jego słowniku: „udzielać nagany, a także rzeźbić”. Należy zauważyć, że wyrażenie jest nieaktualne i obecnie jest humorystyczne.
Stepanova MI w swoim słowniku frazeologicznym podaje następującą definicję: „chłostać, sugerować, moralizować”. Autor zwraca uwagę, że wyrażenie to ma humorystyczny charakter i jest używane w stylu potocznym.
Rose T.V. w swoim słowniku jednostek frazeologicznych podaje bardziej nowoczesną interpretację. Zauważa, że wyrażenie to oznacza „dobrze zbesztać, ukarać”.
W ten sposób możemy dojść do wniosku, że rozważana przez nas jednostka frazeologiczna niesie za sobą groźbę nagany lub, co gorsza, kary fizycznej.
Po przejrzeniu znaczenia jednostki frazeologicznej „zarejestruj sięizitsu ”w trzech słownikach dowiedzieliśmy się, że ma na myśli zagrożenie. W jaki sposób litera Izhitsa stała się częścią tak stabilnej frazy, niosąc negatywne, przerażające znaczenie?
Wróćmy ponownie do słownika Ozhegova.Zauważa, że Izhitsa to nazwa ostatniego cerkiewno-słowiańskiego i staroruskiego alfabetu, który oznaczał dźwięk „i”. Warto zaznaczyć, że litera ta wyglądała jak angielskie lub rzymskie „V”.
Przypominała odwrócony bat lub biczzauważa T.V. Rose w swoim słowniku, co już odnotowaliśmy w interpretacji wyrażenia. Ze względu na to, że list ten wyglądał jak bicz, wymyślili wyrażenie „register an ichitsa”. Początkowo oznaczało to fizyczne zagrożenie - chłostę (chłosta nieposłusznych uczniów, dzieci). Ale z czasem zaczęli go używać w przypadku nagany.
Jak zauważyliśmy, wyrażenie jest teraz przestarzałe.W naszych czasach takie zagrożenie jak „rejestracja ichitsa” nie jest już słyszalne. Można go jednak znaleźć w fikcji i mediach. To pisarze i dziennikarze uwielbiają w swoich pracach używać ustalonych wyrażeń, wzbogacając w ten sposób ich język i czyniąc ich materiały bardziej interesującymi.
Znaczenie jednostki frazeologicznej „rejestrować ichitsę” można wykorzystać do pokazania, że ktoś powinien otrzymać lekcję, ukarany.
Wyrażenie „register ichitsa” nie jest zbyt aktywnejest używany w mowie, ale jego synonimy są powszechne. Na przykład można usłyszeć i natrafić na takie stabilne frazy jak „pokaż, gdzie raki zimują”; „Wlej pierwszą liczbę”; „Pierz szyję”; „Prosić o szelest, pranie głowy lub dzwonienie”; „Uderzyć w mózg, uszy lub czapkę”; „Wytrząśnij duszę”; „Pokroić w orzech” itp. Znaczenie jednostki frazeologicznej „rejestrować izhitsa” jest podobne do powyższych zwrotów. Wszystkie stanowią zagrożenie. Oznaczają karę.
Jeśli podasz przeciwstawne wyrażenia i słowa, możesz zauważyć, takie jak „poklepanie po głowie”, „zachęta”, „pieszczota”, „nagroda”, „wiwat” itp.
Po rozważeniu jednostki frazeologicznej poznaliśmy jej znaczenie, zakres. Teraz możesz bezpiecznie użyć go w swojej mowie, jeśli istnieje chęć przepisania komuś ichitsa.