Vsevolod Kuznetsov é ator de teatro e cinema de profissão, ele é diretor de dublagem.
Formou-se na Escola de Teatro Shchepkin emaula de Yuri Solomin. O início dos anos noventa foi marcado por trabalhos no Teatro Acadêmico de Arte de Moscou com a famosa Tatiana Doronina. O serviço lá durou dois anos e meio. Estuda vários aspectos da profissão de ator.
Dobrando filmes estrangeiros, alguns delesVsevolod Kuznetsov atua como o autor do texto russo. Heróis favoritos e famosos falam em sua voz. Basta lembrar Neo de Matrix, Drácula de Van Helsing ou Chris Tucker em O Quinto Elemento.
O ator Vsevolod Kuznetsov consegue atuar no teatro.Ele dá preferência aos filmes soviéticos dirigidos por Gaidai e Ryazanov, extraindo energia das velhas comédias. O ator dubla programas de televisão, trabalha em documentários. Ele é atraído pelo interessante material usado na "Escola de Atenas". Para as filmagens, estão ocorrendo viagens à Itália, Turquia, Jordânia.
Técnicas especiais e segredos de pontuaçãonão há mestre, ele está tentando entender o que o ator quer fazer e dizer em determinado momento. E isso é o principal por trás do texto. Você precisa ler muito, ter conhecimento em qualquer área. Então Voldemort aparecerá em todos os filmes de Harry Potter, e o gato no desenho animado de Shrek.
Naqueles filmes em que Vsevolod participouKuznetsov, a dublagem será ótima. Sua voz adorna o filme, transforma o herói que ele reproduz. Como resultado, o público se lembra do personagem. De onde vem essa voz mágica aveludada? Afinal, graças às entonações russas, tudo o que acontece na tela é apresentado de forma diferente.
Vsevolod Kuznetsov tentou primeiro emdublagem de filmes de animação a exemplo da série animada "A Pequena Sereia". Em Transformers 3, o presidente dos EUA John F. Kennedy e o despachante na base Autobot falaram na voz de um ator russo. Vsevolod felizmente assume a dublagem de filmes em que Brad Pitt, Will Smith e Tom Cruise atuam.
Vsevolod Borisovich é casado e tem três filhos.
Calculado há muito tempo quanto eu fiz porcinematografia Vsevolod Kuznetsov. Os filmes, em que sua voz soa, chegam ao número 190. Poucas pessoas sabem que além de desenhos e filmes, o ator dubla jogos de computador. Desde 1995, ele está entre os mestres de leitura mais requisitados para atores estrangeiros. Ele os torna mais próximos e mais compreensíveis para o público russo.
Vsevolod começou como ator de teatro, mas o destinoordenou que o dinheiro que recebia para trabalhar no teatro, a família Kuznetsov não tivesse o suficiente. Ele decide ir ao cinema. Não era um hobby, mas um trabalho paralelo. Mas logo essa renda adicional se torna a principal, e a dublagem e a dublagem ocupam todo o seu tempo.
Então, no trabalho de dublagem do filme "EugeneOnegin "Kuznetsov acabou de se apaixonar. Ele trabalhou com muito prazer. Talvez porque o filme baseado na obra do grande clássico A.S. Pushkin. Ou porque foi possível inserir trechos do romance em verso no filme. A capacidade de escrever seu próprio roteiro de tradução, de escolher as palavras certas, é um dom que raramente alguém possui.
Vsevolod Kuznetsov trabalhou para "STS", "TNT", "NTV". Agora sua voz soa no canal de TV "Ciência 2.0". Ele é um mestre em criar suas próprias palavras, que não são semelhantes e inexistentes na língua russa.
Se certificado especialista VsevolodKuznetsov atuou no palco do teatro, atuou em filmes, os espectadores e ouvintes não teriam ouvido a voz única e única que os heróis de seus filmes favoritos vêm falando na tela há muitos anos. Acontece que a voz não é apenas uma ferramenta para o cantor, ela pode desempenhar uma função importante no trabalho de quem faz dublagem em filmes.