Todo mundo sabe que os verbos são usados paradesignação de ação. E para expressar a atitude do falante em relação à ação, existem verbos modais. O alemão neste aspecto não difere de outras línguas europeias. Se podemos, queremos, sabemos ou somos forçados a fazer algo - em tais casos, eles usam um verbo modal em combinação com um infinitivo.
Exemplo:
Du sollst leben. Você deve viver.
Ich kann Tennis spielen. Eu sei jogar tenis.
Verbos modais em alemão
Können, möchten, dürfen, müssen, sollen, wollen - todos eles expressam um desejo, oportunidade ou necessidade de realizar uma ação, são semelhantes em significado, mas diferem em seus tons.
Para melhor memorização, os verbos modais são geralmente divididos em pares: können e dürfen (poder), sollen e müssen (ser devido), wollen e möchten (querer).
Se o verbo können significa que alguém tem a habilidade ou é capaz de fazer algo, então dürfen é usado no sentido de "ter permissão":
Ich kann schwimmen. Eu posso (posso) nadar. No significado: "porque tenho essa habilidade."
Ich darf schwimmen. Eu posso (ter a habilidade) de nadar. No significado: "porque tenho permissão para isso."
Os verbos modais sollen e müssen expressam obrigação. Quais são as nuances do significado?
Se o verbo sollen for usado no sentido de "devepor ordem ou prescrição de alguém ”, então müssen é uma forma de obrigação menos categórica (envolve a consciência da própria necessidade ou a necessidade de obedecer a circunstâncias objetivas).
Wir sollen das Auto hier lassen. Devemos (devemos) deixar o carro aqui. Por exemplo, em uma situação em que uma placa de sinalização proíbe continuar a dirigir e devemos caminhar o resto do caminho.
Ich muss das Auto hier lassen. Eu tenho que (tenho que) deixar o carro aqui. Por exemplo, porque precisa de reparos e entendo que seja perigoso continuar a usá-lo.
Os verbos modais wollen e möchten expressam desejo.
Mas se wollen é uma forma categórica denotandointenções firmes e decisões já aprovadas (cuja implementação não está em dúvida), então möchten é mais adequado para expressar um pedido delicado e discreto ou uma suposição de que o desejado será atendido. Comparar:
Ich vai trinken. Estou com sede.
Ich möchte Apfelsaft trinken. Eu gostaria de beber um pouco de suco de maçã.
Como você pode ver nos exemplos, os verbos modais requerem um objeto infinitivo, que é usado sem zu.
Du darfst nicht rauchen. Você não tem permissão para fumar.
Hier dürfen Kinder spielen. As crianças podem brincar aqui.
Os verbos modais mudam em número e gênero (conjugado) ao adicionar desinências apropriadas e às vezes requerem uma mudança na vogal raiz.
Por exemplo:
1l., Unidade h.: ich darf - posso, tenho permissão.
2l., Singular: du darfst - você pode, você está autorizado.
3l., Singular: er, sie, es darf - ele, ela, pode; ele, ela, ele é permitido.
1l., Pl. h.: wir dürfen - podemos, estamos autorizados.
2l., Plural: ihr dürft - você pode, você está autorizado.
3l., Plural: sie dürfen - eles podem, eles são permitidos.
Forma educada de endereço: Sie dürfen - Você pode, você está autorizado.
O verbo modal dá um tom adicional de significado ao verbo principal, esclarecendo-o. Vamos dar um exemplo:
Lena fährt übers Wochenende nach Moskau.
Lena vai passar o fim de semana em Moscou.
O verbo principal "fahren" - "ir" é usado na frase. E pelo que foi dito, entendemos que Lena não estará em casa no fim de semana, ela partirá para Moscou.
Caso contrário, você pode dizer:
Lena kann übers Wochenende nach Moskau fahren.
Lena pode ir a Moscou no fim de semana.
Usando o verbo modal können, chamamos a atenção do leitor para o fato de que Lena, se assim o desejar e em circunstâncias favoráveis, pode partir para Moscou - não há obstáculos óbvios para essa ação.
Vamos ver o que acontece com o significado da frase se adicionarmos o verbo modal möchten:
Lena möchte übers Wochenende nach Moskau fahren.
Lena gostaria de ir a Moscou neste fim de semana.
Fica claro que Lena quer ir para Moscou, mas ainda não se sabe se seu desejo se tornará realidade.
Como o significado da frase muda se usarmos o verbo modal sollen:
Lena soll übers Wochenende nach Moskau fahren.
Depois de ler tal frase, sabemos com certeza que Lena deve ir a Moscou no fim de semana, queira ela ou não.
Se o verbo modal dürfen for usado na frase, o leitor entenderá que Lena recebeu permissão para viajar para Moscou:
Lena darf übers Wochenende nach Moskau fahren.Lena pode ir a Moscou nos fins de semana com uma boa consciência; aparentemente, seus pais ou outras autoridades por ela deram seu consentimento para esta viagem.