Dizem sobre uma coisa bem feita: "Não é uma vadia, não é um problema!" O que isso significa, vamos analisar hoje.
É fácil adivinhar que a unidade fraseológica obtevepara nós daquelas pessoas que antigamente trabalhavam com madeira. Se uma árvore é tratada com amor por um mestre e ele colocou muita habilidade e diligência em um pedaço de tronco, então não deve haver nenhuma aspereza nele. Nem um nó, nem um nó - isto é, nenhuma irregularidade ao toque, e ainda mais que lembra a vida passada do material - rudimentos de ramos.
Com o tempo, a origem da expressão foi esquecida, mas o significado permaneceu. Isso acontece com bastante frequência.
Agora, muitas vezes de comentaristas esportivos (emem particular, futebol), você pode ouvir a seguinte frase: "O que Messi cortou o programa." Isso significa que o titular argentino fez um passe muito conveniente para o companheiro de equipe, e ele só precisou acertar o gol.
Surpreendentemente, a palavra-chave "serrado"envia ouvintes e espectadores para a unidade fraseológica antiga. Se continuarmos na linha, podemos dizer: "A transmissão de Messi foi um milagre que bom - nem uma cadela, nem um engate!"
Passando para uma ampla mais compreensívelexemplo público. Diz-se que escritores famosos têm um estilo. Naturalmente, eles escrevem bem, sem problemas. Em geral, quando uma pessoa escreve com fluência, isso não significa que ela tenha um estilo. A forma como o autor escolhe as palavras e a sintaxe já está em outro nível.
Quando falamos sobre redação escolar, então sobreo estilo é muito cedo para falar, mas a suavidade do texto é perfeitamente possível. Se o professor verificar uma redação de alta qualidade (sem erros e significativa), ele pode elogiar assim: “Não é uma vadia, não é um obstáculo! Trabalho brilhante! " Claro, não esquecemos que o trabalho é visível apenas ao nível da escola. Se uma criança promissora se torna um escritor famoso ou não, depende apenas dele e de sua diligência.
Existem muitos desses exemplos.O principal é saber o significado da expressão. O atleta pressiona a barra e tecnicamente executa tudo sem borrões e erros. Quando o treinador o elogia, ele diz: “Muito bem, Sidorov, muito bem! As aulas não foram em vão - nem uma cadela, nem um obstáculo! " E assim com tudo. O que quer que a pessoa tenha sucesso. Não apenas uma árvore pode ser cortada rudemente ou uma parte cortada de maneira desigual na máquina, mas a tradução do inglês para o russo pode ser tornada "desajeitada" e "grosseira". Uma frase com a fraseologia "não é uma cadela, não é um obstáculo" pode ser maravilhosa, mas pode não ser muito verdadeira e precisa. Deixe o leitor praticar ele mesmo a adição de palavras, porque ele já conhece perfeitamente o significado da expressão que consideramos.