Ruský jazyk, ako v zásade jazyk ktoréhokoľvek z nichľudia, bohatí a výkonní, jasní a komplexní. Na označenie toho istého fenoménu alebo pojmu v ňom existuje spravidla niekoľko jazykových jednotiek. Lexikológia je zaujímavou časťou lingvistiky. V tom sa dejiny a kultúra národa a štátu odrážajú v najkompletnejšej podobe.
Koncept je dosť zložitý, heterogénny.Lingvisti nemajú prísne a jednoznačné vymedzenie pojmu. Okrem toho, ktoré jazykové jednotky sú nevyhnutne klasifikované v tomto pododdiele a ktoré nie. Čo je slang: je to iba konverzačný, nepravidelný štýl reči alebo môže byť tiež zahrnutý do umeleckého štýlu? Tieto a mnohé ďalšie súvisiace problémy spôsobujú horúcu debatu medzi odborníkmi. Pokúsime sa im tiež porozumieť.
Ak sledujete, ako sa v priebehu času zmenilipožiadavky na kultúru reči, môžete byť prekvapení zistením, že veľké množstvo slov, kedysi predtým slangových, sa stalo literárnou normou. Platí to napríklad pre také známe výrazy ako internet (internet), klávesnica (klávesnica), pevný disk (pevný disk), sova (obchodný poradca), potrubie alebo mobil v zmysle „mobilný telefón“. Alebo dopravca, bombardér, to znamená vodič taxi, osoba zaoberajúca sa súkromnou dopravou. A čo je „TP“ na slangu? Týmto spôsobom sa dešifruje: podobne. Slávne slová - humbuk, zlyhanie, podnet - aj zo slangových zdrojov. Hlavný rozdiel medzi touto vrstvou slovnej zásoby a ľudovým slovom, vulgarizmom atď .: najaktívnejšie sa používa v prostredí inteligentných, vzdelaných ľudí rôznych profesií.
Slang je výsadou individuálnych sociálnych,odborné, vekové a iné skupiny. Zahŕňa to zlodejov Argo a zločincov, ako aj "Fenu" - jazyk zlodejov a trampov. Špecifickým jazykom vojenských, športových fanúšikov, učiteľov a novinárov atď. Je profesionálny slang. Hlavným „dodávateľom“ nových slov a fráz v všeobecnom literárnom slovníku sú mladí ľudia - chlapci a dievčatá vo veku od 13 do 15 rokov až do 25 rokov. Čo je slang pre mládež, jasne demonštrujú také jasné nominatívne jednotky ako: „cool“ - skvelé, „cool“ - skvelé, „cool“ - prestížne, „kecy“ - nič, nezmysly. Tento druh reči má hrubo známu farbu. Lingvisti rozlišujú takéto lexikálno-sémantické skupiny slov týkajúcich sa slangu mládeže:
Je potrebné poznamenať, že slang mládeže je javextrémne mobilný, neustále sa meniaci. Je tvorená najčastejšie ako derivát existujúceho regulačného slovníka a na základe zahraničných pôžičiek.