/ "Milujem ťa" vo všetkých jazykoch sveta. „Milujem ťa“ vo francúzštine

„Milujem ťa“ vo všetkých jazykoch sveta. „Milujem ťa“ vo francúzštine

Milujem ťa vo všetkých jazykoch sveta
Čo by mohlo byť krajšie ako stav zamilovaniakeď, ako hovoria Briti, „motýle sa v žalúdku chvejú“ a predmet vašej vášne sa zdá byť najlepším človekom na svete! Samozrejme, keď začnete chodiť, chcete povedať svojmu priateľovi alebo priateľke (a možno aj počuť) drahocennú trojslovnú frázu. V tomto článku sa pozrieme na to, ako vysloviť „Milujem ťa“ vo všetkých jazykoch sveta. Samozrejme, nie vo „všetkých-všetkých“, pretože existujú tisíce dialektov, jazykov a dialektov, ale stále budeme hovoriť o tých hlavných. Zistíme teda, ako bude fráza znieť v hlavných európskych jazykoch, v jazykoch národov SNŠ, ako aj vo veľmi zriedkavých dialektoch. Potom budeme citovať tradície vyhlásenia lásky v Rusku v 19. storočí - potom bolo všetko také romantické a spomíname na najlepšie priznania pocitov opísaných vo svetovej literatúre.

Vyhlásenie lásky európskym spôsobom

milujem ťa vo francúzštine
Európania vo všeobecnosti nie sú najviacemocionálnych ľudí. Medzi obyvateľmi tohto územia samozrejme môžeme rozlíšiť „horúce“ španielske macho, sofistikované Talianov a romantické francúzske jazyky. V opačnom prípade môžete po niekoľkých rokoch vzťahu počuť lásku od obyvateľov napríklad Škandinávie - Fínska, Dánska, Nórska atď.

Takže v Paríži vám povedia „Je to„ aime “- presnetak ťa „milujem“ vo francúzštine. Znie to veľmi romanticky, najmä v okolí Eiffelovej veže a malých kaviarní ukrytých v uličkách mesta. Ak ste v Taliansku naozaj zaľúbení, budete počuť „Ti amo“, ale blízki priatelia alebo príbuzní povedia „Ti voglio bene“. Táto veta tiež pripomína portugalské „Eu te amo“, čo tiež znamená „Milujem ťa“.

V Brazílii to znie presne taktoto isté, pretože hovoria jedným z dialektov (zastaraných) portugalčanov. „Milujem“ v španielčine bude „Te Amo“, ale ak chcete osobe iba objasniť, že pre vás znamená veľa, povedzte „Te quiero“ - bude to „viac neškodná“ veta, ktorá vyjadruje vašu súcit.

Vyhlásenie lásky v iných európskych jazykoch

Najobľúbenejšie je možno „Milujem ťa“, ktoréje počuť nielen v Anglicku alebo Amerike, ale aj tu v Rusku. Fráza „Milujem ťa“ vo všetkých jazykoch sveta samozrejme znie rovnako jemne, aj keď napríklad chcem iba povedať rovnakú frázu v nemčine „Ich liebe dich“ s prízvukom hlavného speváka skupiny Rammstein. V škandinávskych jazykoch bude fráza znieť takto:

  • vo fínčine: „Mina rakastan sinua“;
  • v dánčine: „Jeg elsker dig“;
  • vo švédčine: „Iaj Alskar Dej“;
  • v nórčine: „Jeg elsker deg“;
  • v islandčine: „Eg elska thig“.

Toto sú frázy, ktoré počujete od milovaných škandinávskych ľudí.

Milujem v Azerbajdžane

How to say "I love you" in CIS languages

Medzinárodné manželstvá a vzťahy sobyvatelia ďalekého zahraničia v súčasnosti nie sú neobvyklí, ale stále častejšie sa zaľúbime do blízkych ľudí v duchu (a regióne) Ukrajincov, Bielorusov, Azerbajdžanu atď. Predtým sme boli občanmi jedného štátu - ZSSR a spravidla obyvatelia všetkých 15 krajín hovorili viac-menej rusky. Teraz každá krajina propaguje svoju vlastnú kultúru a jazyk, čo je mimochodom správne. Preto, ak máte vzťah s občanom napríklad Ukrajiny, vedzte, že „Milujem ťa“ v ukrajinčine bude „I tebe kohai“. V bieloruštine znie rovnaká fráza ako „I tsyabe kakhaiu“. V Kazašsku sú to „Men seny zhakhsy koryemen“. Je dosť ťažké to vysloviť, však?

Ale v Tadžiku bude vysvetlenie pocitov„Man tul nokhs metinam“. „Milujem ťa“ v Azerbajdžane je „Meng seni sevirem“. A v gruzínčine - „Me sheng mikvarhar“. V arménčine sa táto veta vyslovuje ako „áno, sirum“. Teraz viete, čo povedať milovanému alebo milovanému bratovi z bratskej krajiny.

Ak sa „podarilo“ zamilovať sa do exotickej krajiny

Samozrejme, len málokto vie, ako vyhlasovať lásku.v krajinách Ázie alebo napríklad v Afrike. Je zaujímavé, že skromný Japonec, ktorý povedal: „Milujem ťa“ - „Watakushi-wa anata-wo ai shimasu“, sa odvrátil od seba, v rozpakoch, aby si v očiach prečítal objekt vášne. Takto bude znieť vyhľadávaná fráza v zriedkavých jazykoch sveta:

  • láska v španielčine
    „Milujem ťa“ v africkom jazyku - „Ek het jou liefe“;
  • v Sudáne - „Nan nyanyar do“;
  • vo vietnamčine - „Em ye u anh“;
  • v indonézštine - „Saya cinta kamu“;
  • v kambodžčine (Khméri) - „Bon soro lanh oon“;
  • v čínštine - „Wo ie ni“;
  • v kórejčine - „Nanun tongshinun sarang hamnida“;
  • v Laose - „Khoi huk chau“;
  • v latinčine (slúži len na informáciu, pretože tento jazyk sa v žiadnej krajine nepoužíva na komunikáciu) - „Vos amo“;
  • v nepálčine - „Ma timilai maya garchu“.

Samozrejme, že si nemožno spomenúť, čo to znie ako „Milujem ťaMilujem “vo všetkých jazykoch sveta, ale napríklad ísť do jednej z krajín na dovolenku, študovať alebo pracovať, pre každý prípad zistiť, ako sú preložené dôležité frázy pre komunikáciu. Vrátane tohto.

„Keby som bol sultánom ...“ Ako znie „Milujem ťa“ v jazyku na Blízkom východe

Samozrejme Turecko, Egypt, Spojené arabské emirátysú známe svojimi príťažlivými mužmi, ktorí sú pripravení povedať „milujem ťa“ takmer každej okoloidúcej cudzej žene. To, či túto frázu budete brať vážne, je na vás, ale tu je príklad, ako znie vysvetlenie pocitov v rôznych jazykoch Stredného východu:

  • „Milujem ťa“ v arabčine - „Ana Behibek“;
  • v perzštine - „Toro dost daram“;
  • v turečtine - „Seni seviyorum“;
  • v sýrčine - „Bhebeek“;
  • v libanončine - „Bahibak“.

Ako prejaviť lásku v posunkovej reči

milujem ťa posunkový jazyk
Samozrejme, milenci majú špeciálne gestá anávyky, ktoré vám umožnia pochopiť bez slov, ako nežne a úctivo sa k vám váš priateľ alebo priateľka, manžel alebo manželka správa. Ale ak chcete povedať „milujem ťa“, posunková reč (čo znamená „klasická“ používaná hluchými a nemými ľuďmi) ​​vám to umožňuje v troch jednoduchých krokoch.

Frázu teda rozdelíme na slová.Prvé je „ja“, všetko je jednoduché - ukážeš na seba. Druhým bude slovo „láska“ - musíte voľne zaťať päste a prekrížiť si ruky na hrudi v oblasti srdca, ukázať, že sa akoby objímate. No, posledný budete „vy“, jednoducho ukazujete na objekt svojej pozornosti. Také jednoduché.

Ruské tradície vyznania lásky

Samozrejme, teraz v 21. storočí je všetko jednoduché -vášmu partnerovi stačí povedať „ľúbim ťa“. Najromantickejší mladí muži a ženy sa o to pokúšajú v súkromnom prostredí alebo v reštaurácii, v lone prírody alebo na inom odľahlom mieste. Ale ani pred 100 - 150 rokmi nebolo všetko také jednoduché.

V 19. storočí bolo zvykom vyznávať láskuverše a vytúžené riadky sa museli písať „mladý muž s horiacim pohľadom“. Vysoko sa vážila aj takzvaná „kvetinová etiketa“, teda dáma, ktorá sa jej páčila, dostala červené ruže. A keby chcela prejaviť svoju náklonnosť k mužovi, mohla by na oplátku poslať tulipány. V jazyku kvetov znamenajú „súhlas“. Zároveň by žena mohla dať predmetu adorácie rukavicu alebo nejaký doplnok, čím vyjadrí svoj postoj. Muži však tiež radšej robili darčeky ako slová, pamätajte aspoň na Kuprinov „Granátový náramok“.

Milujem po ukrajinsky

Najlepšie vyznania lásky vo svetovej literatúre

Samozrejme, pri čítaní tejto kapitoly mnohí môžuspomeňte si na Pierra Bezukhova, Natašu Rostovovú a tieto riadky: „Keby som nebol ja, ale najkrajší, najchytrejší a najlepší človek na svete ... požiadal by som ťa o ruku a tvoju lásku už v tejto chvíli.“ Slávny „list od Tatiany“ Eugenovi Oneginovi tiež ukazuje, ako rafinovane mohli mladé dámy tých čias sprostredkovať pocity. Puškin bol samozrejme geniálny autor, ale mladí ľudia v 18. - 19. storočí tiež radi praktizovali veršovanie a pravidelne zapĺňali albumy dievčat, ktoré sa im páčili. Môžete si tiež spomenúť na Rómea a Júliu, Leilu a Majnunovcov, príbeh a vyznanie lásky medzi diplomatom Ruskej ríše Nikolajom Rezanovom a mladou Španielkou Conchitou Arguellovou, ktorá sa neskôr stala prototypom básne Andreja Voznesenského „Možno“.

V našom článku sme teda uviedli príklady toho, akobude znieť „Milujem ťa“ vo všetkých jazykoch sveta. Pamätajte však, že slová často nie sú to hlavné, o veľa vo vzťahu rozhodujú činy a činy vašich milovaných „druhých polovičiek“.

páčilo sa:
0
Populárne príspevky
Duchovný rozvoj
jedlo
y