Rusko vždy bolo a zostáva nadnárodnékrajina, ktorá je v súčasnosti domovom viac ako dvesto rôznych národov. Aj keď ruština je úradným jazykom celého štátu, každá etnická skupina má právo zachovať a rozvíjať svoj rodný jazyk. Tuvánsky jazyk, ktorým sa hovorí hlavne na území Tučskej republiky, sa považuje za jeden z najkomplexnejších a zároveň farebných jazykov našej vlasti.
Tuvánsky jazyk patrí k turkickej skupine, to znamená, že je genealogicky príbuzný s kazašským, tatárskym, azerbajdžanským a niektorými ďalšími.
Historicky sa Turkickí etno usadili v obrovských množstváchúzemia z Číny do Európy, dobývanie miestneho obyvateľstva a jeho asimilácia. Türkické jazyky sú bohaté a rozmanité, ale všetky sú spojené veľkým počtom samohlások v predných a stredných radoch (a, e, y, o), vrátane dvojitých, ako aj s prevahou sufixového spôsobu formovania slov.
Lexikálne zloženie Tuvanu obsahuje významný korpus pôžičiek od mongolských, ruských a tibetských.
Tuvánska abeceda sa objavila iba v prvejpolovica dvadsiateho storočia. Prvé písanie bolo vytvorené na základe latinskej abecedy. V roku 1941 bola abeceda prevedená na azbuku, ktorá zodpovedala programu vlády ZSSR na vytvorenie jediného listu pre všetky republiky.
Tuvánsky jazyk má oficiálny štatút v Tuvaskej republike, ale hovorí sa aj v severných oblastiach Mongolska. V súčasnosti existuje viac ako 200 000 rodených hovoriacich.
Pre ruského človeka, ktorý sa učí taký jazykje pomerne náročná úloha. Možno práve preto počet Rusov žijúcich v Tuve a poznaní Tuvana sotva presahuje jedno percento. Verí sa, že tento jazyk je lepšie sa učiť pre tých, ktorí sa už oboznámili s inými turkickými jazykmi, napríklad s kazašským jazykom.
Na zvládnutie Tuvanu nie je potrebné ísť do vzdialenej Tuvy, základné vedomosti možno získať nezávisle pomocou špeciálnych príručiek a učebníc.
Malo by sa povedať, že napriek tomu, že Tuvanská abeceda sa objavila pred menej ako sto rokmi, ruskí lingvisti začali opisovať gramatiku tohto jazyka pol storočia pred objavením sa tuvánskej gramotnosti.
V súčasnosti jeden z najuznávanejšíchedíciami je monografia FG Iskhakov a AA Palmbakh, publikovaná v roku 1961. Pomocou tejto učebnice sa môžeme zoznámiť s fonetikou a morfológiou Tuvanu.
Príručka K.A.Bicheldeya „Poďme hovoriť Tuvanom“. Tento tutoriál je určený pre tých, ktorí s jazykom práve začínajú. Obsahuje cvičenia, krátke príručky o gramatike a fonetike a slovník je prispôsobený potrebám debutujúceho študenta.
Lingvisti identifikujú štyri dialektypríslušný jazyk: juhovýchodný, západný, stredný a tzv. Todzhin. Literárny jazyk je založený na centrálnom dialekte. Vydávajú sa knihy, periodiká a televízne programy.
Nižšie sú uvedené niektoré tuvánske slová, ktoré možno použiť v každodennej komunikácii.
Ahoj | Ekiya |
Ahoj! | Ke eki! |
Zbohom | Bayirlyg / baerlyg |
Rado sa stalo | Azhyrbas |
ospravedlnte ma | Buruulug boldum |
Daj (zdvorilý formulár) | Berinerem |
neviem | Bilbes muži |
Kde je nemocnica? | Kaida emnelge? |
Koľko to stojí? | Ortee? |
Lahodné | Dandy amdannyg |
Ideme do centra | Baar bis topche |
Ako sa voláš? | Meen adym Eres |
Môcť? | Bolur byť? |
Prepáč | Buruulug boldum |
Veľmi dobre | Duka eki |
zlé | Bagay |
Kde si? | Kaida sen? |
V súčasnosti existuje pomerne veľa slovníkov jazyka Tuvan. Na internete dokonca existuje niekoľko prekladateľov online. Tlačená literatúra je však stále klasikou.
Ako sprievodca pri osvojovaní jazyka môžeteporadiť tuvansko-ruskému slovníku, ktorý upravil E. R. Tenishev. Táto práca vyšla v roku 1968, je však stále smerodajná tak v množstve zhromaždeného materiálu (viac ako 20 tisíc slov), ako aj v spôsobe interpretácie významov.
Pre tých, ktorí sa zaujímajú o históriu jazyka, môže byť užitočný viaczväzkový etymologický slovník zostavený lingvistom B.I.Tatarintsevom.
Poézia a próza v tomto zaujímavom jazykusa objavujú zriedka, ale napriek tomu treba spomenúť niektorých autorov Tuvanu: Sagan-ool V.S., Mongush D.B., Olchey-ool M.K., Hovenmey B.D. Tuvanská literatúra sa začala rozvíjať po vzniku abecedy, teda od 30. rokov minulého storočia.
Ak vás zaujíma, ako znejú Tuvanove básneTuvanskom jazyku, takúto poéziu nájdete na internete. Najmä na webe „Poems.ru“ alebo „Vkontakte“. Existujú voľne dostupné diela Lama-Rima Ooredia a mnohých ďalších moderných spisovateľov, ktorí sú zamilovaní do svojej vlasti a ktorí chcú podporovať národnú kultúru.
Vláda mesta Tuva sa snaží všetkými možnými spôsobmipodporovať rozvoj ich rodného jazyka, pretože počet hovoriacich Tuvanu sa každým rokom znižuje a Rusi sa štúdia tohto jazyka z dôvodu jeho zložitosti zriedka zúčastňujú.
Tuvanské piesne sú melodické,národná príchuť a často pripomínajú starodávne šamanské chorály. Znalcom folklórnych motívov možno odporučiť, aby si vypočuli Hun Khurta a Chilchilgin. Tí, ktorí uprednostňujú popový štýl a šansón, budú mať radi Nachyn, Ayan Sedip a Andrian Kunaa-Siirin.
Medzi ďalších súčasných hudobníkov patriaShyngyraa, Buyana Setkila, Ertine Mongusha, Chinchi Sambu a Igor Ondar a Kherel Mekper-oola. Hudbu týchto umelcov nájdete na sociálnych sieťach a na špeciálnych stránkach. Pripravte sa však na to, že tuvanské piesne, aj tie interpretované v popovom alebo šansónovom štýle, sa líšia melódiou a rytmom od západnej hudby.