Antonymá sú slová, ktoré sa líšiazvuk a opačný význam: falošný - pravdivý, zlý - dobrý, tichý - hovoriť. Príklady antonymov ukazujú, že patria do tej istej časti reči.
Antonymy v ruštine je zastúpená veľaako synonymia. To je vysvetlené skutočnosťou, že iba slová, ktoré korelujú z hľadiska kvality (dobré - zlé, natívne - cudzie, chytré - hlúpe, silné - zriedkavé, vysoké - nízke), dočasné (deň - noc, skoré - neskoré), kvantitatívne (jedno - násobné, mnoho - málo), priestorové (priestranné - veľké, veľké - malé, široké - úzke, vysoko - nízke) funkcie.
Existujú antonymické páry označujúce názvy štátov, akcie. Príklady antonymov tohto druhu: radosť - smútok, plač - smiech.
Typy a príklady antonymov v ruštine
Štruktúra Antonymov sa člení narôznorodé (ráno - večer) a odnokorenny (choďte - choďte von). Opak v rovnakých koreňových antonymách je spôsobený predponami. Malo by sa však pamätať na to, že pridávanie predpon do prísloviek a prídavných mien vysokej kvality bez-, nie- vo väčšine prípadov im dáva hodnotuoslabené protiklady (vysoké - nízke), takže kontrast ich hodnôt sa ukazuje ako „tlmený“ (nízky - to neznamená „nízke“). Na tomto základe nie všetky predponové formácie možno pripísať antonymám, ale iba tým, ktoré sú extrémnymi bodmi lexikálnej paradigmy: silné - impotentné, škodlivé - neškodné, úspešné - neúspešné.
Antonymá, ako aj synonymá sú vúzke spojenie s nejednoznačnosťou: prázdne - vážne (konverzácia); prázdny - plný (pohár); prázdny - expresívny (vzhľad); prázdny - informatívny (príbeh). Príklady antonymov ukazujú, že rôzne významy slova "prázdny" sú zahrnuté v rôznych antonymických pároch. Jednoznačné slová, ako aj slová so špecifickým významom (iambic, ceruzka, stôl, notebook, atď.) Nemôžu mať antonymá.
Medzi antonymami je jav enantiosémie- to je vývoj vzájomne sa vylučujúcich, opačných významov niektorých nejasných slov: prenášať (do miestnosti, priniesť) - prenášať (z miestnosti, prenášať); opustené (práve vyjadrená fráza) - opustené (opustené, zabudnuté). Význam v týchto prípadoch je špecifikovaný v kontexte. Enantiosémia je často príčinou nejednoznačnosti určitých výrazov. Príklady antonýmov tohto druhu: počúval správu; režisér tieto riadky naskenoval.
Kontextové antonýmy sú slována rozdiel od špecifického kontextu: mesačné svetlo - slnečné svetlo; nie matka, ale dcéra; jeden deň - celý život; vlci sú ovce. Polarita významov týchto slov v jazyku nie je stanovená a ich opozícia je rozhodnutím jednotlivého autora. Spisovateľ v takýchto prípadoch odhaľuje protichodné vlastnosti rôznych konceptov a kontrastuje ich v reči. Takéto dvojice slov však nie sú antonymami.