/ / Rysk tolk Dmitry Gerasimov

Rysk tolk Dmitry Gerasimov

Dmitry Gerasimov - författare och rysk skrivarevetenskapsman och teolog som levde vid början av andra hälften av 1400-talet och första hälften av 1500-talet (någonstans omkring 1465 - 1535). Enligt europeiska krönikor och ryska krönikor är han känd som Dmitry Tolmach, ambassadör Dmitry, Mitya Maly, Demetrius Erasmius, Dmitry Scholastic. Det finns förslag om att Gerasimov är ett familjen smeknamn eller patronym. Gerasimov Dmitry Dmitrievich (även om hans patronym inte är känd exakt), är det mycket möjligt att han fick ett sådant smeknamn med namnet på sin bror, skrivmunk, som var äldre och hans namn var Gerasim Popovka. Men allt detta är bara gissningar. Den begåvade Dmitry blev snart känd, han blev en medlare mellan kulturen i renässans Europa och Moskva Ryssland.

Dmitry Gerasimov

Rysslands ambassadör Dmitrij Gerasimov

Hans födelseplats är inte känd exakt, men troligtvis var han från Novgorod, eftersom han hade nära band med avdelningen, och början av sin bror Gerasim Popovka karriär var också kopplad till denna plats.

En gång bodde Dmitrij Gerasimov i Livonia och kände därför latin och tyska mycket väl. Han var en av de första ryssarna som studerade i en västeuropeisk skola.

Dmitry var i den närmaste cirkeln och bodde till och med i ett husNovgorod herre Gennady Gonzov, där hans bror fungerade som hierodeacon. Alla samlades i ärkebiskopens hus med målet att skapa och sprida polemik och kyrklig litteratur i Ryssland. Gerasimov deltog aktivt i herrens kamp med kättare.

1489 för Kirillo-Belozersky kloster hanbörjar skriva om skapelserna från St Athanasius den stora. Runt 1499 följde Gerasimov St. Gennady på en resa till Pskov, där det var en tuff diskussion om ikonen, som avbildades i bild av Kristus, kung David med en korsfäst seraf.

berättelser om Dmitry Gerasimov

Vit kåpa

Några nyfikna läsare kanskeatt intressera berättelserna om Dmitry Gerasimov, men han skrev inte dem, men det fanns en magnifik religiös uppsats med mystiska övertoner "Sagan om den vita klobuken" (1490 eller 95). Där talade de om det mirakulösa utseendet på det bysantinska "vita klobuket" - en symbol för den högsta kyrkliga myndigheten som gick från det förödade bysantiet till staden med sann tro - Novgorod. Detta verk har blivit ett annat medeltida mästerverk. Således uttryckte Novgorod-kyrkan sina anspråk på huvudplatsen bland alla ortodoxa stift. Men författarskapet till Gerasimov kan ifrågasättas av historiker.

År 1499 deltog Gerasimov i en epokframställning - skapandet av den första slaviska bibeln, kallad Gennadibibeln.

Under två decennier i början av 1500-talet tjänade Dmitryen tolk (i moderna termer - en översättare) i Moskva vid ambassaddomstolen och deltog tillsammans med Vasily III i ambassaderna till Danmark, Sverige, Norge, Preussen och det heliga romerska riket. Under en paus mellan uppdrag var Dmitry Gerasimov engagerad i översättnings- och bokaktiviteter.

Dmitry Gerasimov

I början av april 1525, Tsar Vasily IIIskickade en budbärare och Gerasimov med ett brev till påven Clemens VII, dokumentet innehöll ett svar på påvens ambassad och önskan att delta i Moskva i ligan mot muslimer. Dmitry mottogs hedersfullt vid den påvliga domstolen, han besökte den romerska senaten och såg stadens sevärdheter. Omkring samma tid blev porträttet av Vasily III populärt i Europa; troligen presenterades det för påven Gerasimov. Dmitry Gerasimov återvände sedan till Moskva den 20 juli 1526 tillsammans med den europeiska ambassadören. Efter att ha besökt Rom var Gerasimov redan 60 år gammal och han helt nedsänkt i bokverk.

översättningar

De förtryck som berörde Maxim den grekiska 1525, med vilken forskaren samarbetade mycket nära, påverkade honom inte.

Deras samarbete utvecklades på ett märkligt sätt, grekiska,som kom från Athos, kände inte ryska och Gerasimov kände inte grekiska, så latin blev deras vanliga förståelsesspråk. Maxim översatte grekiska texter till Latin och Dmitry från Latin till Church Slavonic.

Datumet för Gerasimovs död är okänt, det sista beviset på honom är översättningen av Bruno of Würzburg-samlingen gjord av Dmitry 1535 eller 1536.

I allmänhet är det vetenskapsmännens översättningsaktivitetbörjade omkring 1500. Sedan översatte Dmitry tillsammans med den ryska diplomaten Vlas Ignatov, med vilken han samarbetade under många år vid ambassadörsdomstolen, psalmer från tyska för ärkebiskop Gennady. Andra historiker föreslår att Gerasimov och Ignatov var engagerade i översättningen från latin av tolkningen av Jerome i Gennadibibeln 1499.

Dmitry Gerasimov författare

map

Dmitry Gerasimov översatte också från latinantijudismens avhandling av Nicholas de Lyra (1501). Det fanns en annan liknande avhandling skriven av Samuel Yevrein (1504), översatt antingen av Gerasimov eller Nikolai Bulev.

Studiet av geografi har alltid varit i cirkeln ocksåDmitrys intressen. Han kallades till och med "ryska Columbus". Det var han som förde till Rom kartan över Ryssland han hade sammanställt med sin egen hand baserat på undersökningar och beskrivningar. För den italienska kartografen Batista Agneza blev hon källan för att skapa den första kartan över den ryska staten eller en karta över Moskva, som han publicerade 1525.

Namnet på Dmitry Gerasimov borde vara idagkänd för alla kultiverade och utbildade personer. Han kommunicerade på lika villkor med de mest framstående människorna i den europeiska renässansen och erbjöd dem sina mest djärva idéer.

gillade:
0
Populära inlägg
Andlig utveckling
mat
y