Bland lagren av ordförråd i det stora ryska språketArgotismer upptar en speciell plats. Detta är, mer enkelt, orden som används i tal av professionella, representanter för ett visst yrke, som ofta är obegripliga för andra modersmål. Tänk på funktionen i detta lexikala fenomen.
Argotism är en viss grupp av ord somDet används endast av ett begränsat antal människor som har känslomässig färg och uttryck. Det är dessa egenskaper som ett sådant ordförråd skiljer sig från i sig neutrala professionalism. Dessutom kallas detta lager de begrepp och fenomen som har ett neutralt namn på det ryska språket. Således är argotismer synonymer av vanligt använda ord som ligger i talet för en snävt begränsad kategori människor.
Att lära sig detta lexikala lager hjälper följande funktioner:
Många ord från detta lexikala lager finns redanflyttade in i kategorin vanliga, inneboende i samtalstal. Så, "ratt" i betydelsen "ratt" har lämnat förarnas professionella tal och används överallt. Andra ord till infödda talare kanske inte är helt förståeligt, även om de i ljud och stavning sammanfaller med populära ordförråd. Här är några exempel på professionalism-argotism:
Dessa ord används ofta, men i talet av representanter för ett visst yrke får de en helt annan betydelse.
Argotismer är ett speciellt lager av ordförråd som innehålleren viss mening. Först och främst är deras roll att underlätta förståelse bland personer som tillhör samma verksamhetsområde. Så en bankir kommer att förstå en annan och ersätter ordet "billån" med en förkortad version av "billån" i ett tal. Detta gör att du kan betona ditt engagemang i yrket och kunskap om dess subtilitet.
På oljeriggarna kommer orden "produktion" med betoning på den andra stavelsen att orsaka ett flin, men om du säger det och markerar bokstaven "o" i din röst, kan du tjäna respekt som professionell.
Så, argotism är ett intressant språkligt fenomen som syftar till att samla yrkesgrupper.