/ / Ortoepiska normer för det ryska litterära språket

Ortoepiska normer för det ryska litterära språket

ORTOEPI kallas uppsättningen av alla uttalsnormer ilitterära språk, samt en separat del av lingvistik som studerar funktionerna i dessa normer. Orthoepy som sektion ger rekommendationer om uttalet av olika ljud, ljudkombinationer, grammatiska former, ord lånade från andra språk.

Talat språk är baserat på begrepp somuttal och stress. Mycket ofta reflekterar de inte ordentligt i brevet, så det är viktigt att veta hur man uttalar orden i det litterära språket, särskilt eftersom talespråket utvecklas mycket snabbt och är mer utbredd. Det är ingen hemlighet att folk under de senaste åren började läsa och skriva mindre och prata och lyssna mer.

Huvudproblemet är att befintliga ortofiska normer ofta kränks. Vad orsakade dessa fel? Låt oss mer detaljerat överväga dessa fel och regler som hjälper till att undvika dem.

Ortoepiska normer för det ryska litterära språketreglera korrekt uttal av ljud i olika fonetiska positioner, med andra ljud, i vissa grammatiska former och fristående ord. Ett utmärkande drag i uttalet är enhetlighet. Fel av ortofisk natur kan påverka lyssnarnas uppfattning om tal negativt. De kan distrahera samtalens uppmärksamhet från samtalets väsen, orsaka missförstånd och irritation. Ortoepiskt kompatibelt uttal underlättar kommunikationsprocessen och gör det mer effektivt.

Ortoepiska normer definierar det fonetiska systemet för språket. Varje språk kännetecknas av dess fonetiska lagar som styr uttalet av ljud och ord som de skapar.

Grunden för det ryska litterära språket ärMoskva-dialekten skiljer emellertid i ryska orthoepy mellan de så kallade "yngre" och "äldre" normerna. Den första återspeglar särdragen i modernt uttal, den andra uppmärksammar de gamla Moskvas orthoepiska normer.

Grundläggande uttalningsregler

В русском языке четко произносятся только те vokaler som är stressade: trädgård, katt, dotter. De vokaler som befinner sig i en ostörd position kan tappa tydlighet och tydlighet. Detta är lagen om minskning. Så, vokalen "o" i början av ett ord utan stress eller i förspända stavelser kan uttalas som "a": från (a) rock, till (a) ron. I ostämda stavelser, istället för bokstaven "o", kan ett oklart ljud göras, till exempel som den första stavelsen i ordet "huvud".

Vokalljudet "och" uttalas som "s" efter prepositionen, en solid konsonant eller när de två orden kombineras. Till exempel "pedagogiskt institut", "skratt och tårar."

När det gäller uttalet av konsonanter, detstyrs av lagarna om bedövning och assimilering. Rösta konsonanter som står framför ett tråkigt ljud är dövnade, vilket är ett kännetecken för ryskt tal. Ett exempel är ordet "pelare", vars sista bokstav är bedövad och uttalad som "p". Det finns många sådana ord.

I många ord, istället för ljudet "h", ska man uttala "sh" (ordet "vad"), och bokstaven "g" i slutet läses som "v" (orden "min", "ingen" och andra).

Som nämnts ovan, ortopiska normerhantera uttalet av lånade ord. Vanligtvis följer sådana ord de normer som finns i språket, och bara ibland kan de ha sina egna egenskaper. En av de vanligaste reglerna är att mjuka upp konsonanterna före "e". Detta kan ses i ord som "fakultet", "grädde", "överrock" och andra. I vissa ord kan dock uttalet variera ("dekan", "terror", "terapi").

Ortoepiska normer - detta är också normerna för att ange stress, som inte är fast på ryska. Detta innebär att stress kan skilja sig åt i olika grammatiska former av ordet ("hand" - "hand").

Kom ihåg, rätt tal är nyckeln till framgång... Det måste ständigt förbättras och utvecklas. Det är bättre att än en gång titta in i den ortoepiska ordboken än att ständigt göra elementära och löjliga misstag i uttal eller stress. Tala vackert!

gillade:
0
Populära inlägg
Andlig utveckling
mat
y