Med tillkomsten av att skriva i Celestial Empire,det hieroglyfiska systemet i texten upprättades, eftersom det kinesiska alfabetet som sådant inte finns. Vanligtvis inkluderar detta begrepp "pinyin" -metoden, skapad under förra seklet för att transkribera tecken till det latinska alfabetet.
För att svara på denna fråga måste du hänvisa till definitionen. Den säger att alfabetet är en samling karaktärer från skrivsystemet. Det verkar, vad är fångsten?
Kinesisk skrift är baserad på hieroglyfer,med semantisk mening separat från andra tecken i texten och i sin tur bestående av tangenter. Med det senare är situationen exakt densamma. Dessutom kan nyckeln användas som en oberoende hieroglyf, det vill säga ett ord.
Alfabetet innebär meningslöshet.en bokstavstecken och ett litet antal väletablerade, oföränderliga bokstäver. Det kinesiska språket, eller Putonghua, har mer än 50 tusen hieroglyfer, med hänsyn till olika modifieringar, medan antalet inte är känt med säkerhet och tenderar att öka.
Enkelt uttryckt är pinyin ett romaniseringssystem förDet himmelska rikets språk eller sättet att skriva hieroglyfer med stavelse. Med hjälp kan alla ord representeras på latin, vilket gör det lättare att förstå den fonetiska komponenten.
Således visar det sig att det kinesiska alfabetet inte är detexisterar, och tillämpningen av denna term på denna samling av tecken är inget annat än ett vanligt misstag. Ändå måste det ibland räknas med på grund av hur ofta det används.
Frågan om hur många bokstäver som finns i det kinesiska alfabetet har dock inget svar av alla ovanstående skäl.
Som nämnts tidigare är detta system (inedan kallat "kinesiskt alfabet") består av latinska tecken. Stavelser bildar huvudsakligen konsonanter, vokaler och deras kombinationer. Uttalet av initialerna, liksom slutet, har många nyanser:
Det kinesiska alfabetet (hieroglyfer ingår inte) innehåller också vokaler som kallas "final". De består ofta av diftonger och följer följande uttalaregler:
Som regel "pinyin", alias det kinesiska alfabetet(hieroglyfer i det ersätts med stavelser i det latinska alfabetet), det används som ett hjälpelement för turister i form av signaturer på olika tecken eller i närvaro av ett sällsynt tecken i texten.
Även romanisering används för att skrivameddelanden på det engelska tangentbordet. Som regel är detta en automatiserad process och den typade pinyin-transkriptionen omvandlas automatiskt till en hieroglyf.
Det sista, mest populära alternativetär avsedd för att strukturera information i listor och databaser: i dem är det mycket mer ändamålsenligt att dela upp ord med sina första stavelser med hjälp av translitterering till det latinska alfabetet. Detta underlättar sökandet inte bara efter utlänningar utan också för kineserna.
Romaniseringssystemet på latin innehåller 29stavelser och används som ett extra steg i studien av kinesiska. Det låter dig bekanta dig med korrekt läsning och uttal av vokaltoner tack vare närvaron av diakritiker. I Celestial Empire är studien av pinyin obligatorisk för utländska studenter och ingår i läroplanen för alla moderna skolor.
Ofta betyder frasen "kinesiskt alfabet med översättning" transkription av stavelser för att underlätta uttalet. Diakritiker är närvarande för samma ändamål.
I Putonghua har varje vokal sin egen specifika intonation.
Identiska stavelser med olika uttalkan bilda ord som skiljer sig radikalt från varandra. För detta är det extremt viktigt att behärska tonerna - utan dem är språkförmåga omöjligt. Ofta förstår ingen en utlänning med fel intonation och hans tal förväxlas med någon okänd dialekt.
För att undvika detta problem, studerauttal ska göras direkt med läraren. Naturligtvis hjälper det kinesiska alfabetet med ryska översättning inte här (transkriptionen förmedlar inte diakritiska tecken) och måste gå direkt till "pinyin" -systemet.
Det finns totalt fyra toner:
Videohandledning eller en lärare hjälper dig att förstå dem, men den senare, som tidigare nämnts, är att föredra.
När vi återvänder till ämnet för det celestiala imperiet är det värt att notera att kinesiska, liksom andra språk som har hieroglyfisk skrift, skiljer sig för mycket från europeiska.
Dess egenskaper utesluter existensstandard alfabetet. Dessutom misslyckades tidiga försök att ersätta det välbekanta sättet att skriva text med bokstavskombinationer. Enkelt uttryckt föll sådana metoder ur bruk på kort tid och kommer sannolikt inte att återupplivas.