Varje utvecklad nation har sitt eget språk ochskriftligt språk, som genomgick många förändringar, förbättringar och rening, innan det blev vår tids egendom. Idag har dominansen av främmande ord, förenkling av ordförråd och utarmning av ordförråd människor haft inför det akuta problemet att skydda sitt språk och bevara dess traditioner.
Ryska språket, enligt berömda klassiker,är ett av de mest utvecklade och rika språken. Dessutom är det oerhört svårt att lära sig. Ett stort antal regler och lika många undantag från dem. Dialektiskt ordförråd och professionell, lånade ord, historismer och arkaier, formspråk, enhet och förening. Och du måste också ta hänsyn till synonymer, antonymer, homonymer, paronymer. En separat berättelse på östslavernas mest berömda språk med betoning.
Till exempel på franska är allt klart. Accenten är alltid den sista stavelsen. På engelska, oavsett hur du ändrar ordet och lägger det till exempel i flertalet, ändras inte betoningen på rösten i en viss stavelse. På ryska finns det många fallgropar. Du måste lära dig att kringgå dem, då blir det inga problem med ortoepy, vetenskapen som studerar rätt uttal. Och även stress i ordet beta kommer inte att ge dig några problem. Så på väg till kunskap.
Ortoepiskt arbete (på uttal) i skolanär inte alltid på rätt nivå. Så studenterna börjar dagen före tentan och letar efter häftigt efter referensmaterial, läser stavningsordböcker och försöker komma ihåg allt på en gång. Resultatet är en röra i mitt huvud. Eftersom ordet kräver omtänksamt arbete. Du måste sitta över honom, du måste komma närmare och få vänner med honom.
Låt oss gå tillbaka till stress. Det är värt att veta för både skolbarn och vuxna att det på ryska är mobilt och mångsidigt.
Rörlig - stress som kan röra sig i samma ord. Jämföra: fjäll (enhet h.), men bergen (flertal).
Diverse - som kan falla på både den första stavelsen och den andra. De markerade ljuden kan också vara mitt i ordet. Mamma - stress på den första, kål - på den andra, spillde - på den sista. I detta avseende finns det svåra fall av uttal. Till exempel, beta - vilken stavelse bör betonas?
Det finns anhängare av en sådan teori - du måste kommunicera eftersom det är bekvämare, det är inte så viktigt att kontrollera med ordböcker. Och i allmänhet - detta är allas personliga verksamhet. Tja vad händer om du uttalar det fel jalusi eller samtal... Tänk bara, en fråga av nationell betydelse. Det stämmer, staten. Har du glömt vad som annars verkar som ryska är Rysslands officiella språk? Och att han redan är många århundraden gammal. Eftersom förfäderna kunde bevara det för oss är det vår plikt att förmedla arvet till ättlingar. Annars, med den lätta handen från några smarta människor, kommer inte bara stressen i ordet att förändras beta, men alla våra stora och mäktiga under ett par århundraden kommer att förvandlas till något obegripligt, oförklarligt och meningslöst (hej, björn, du kryvetko).
Utan regler, ingenstans. Orthoepy har också sina egna permanenta traditioner som kräver iakttagelse.
Imperativ norm. I hennes underordning finns ord som haren enda accent. Vi pratar om den ursprungliga formen och inte om ordets former, där, som vi redan har upptäckt, stressen kan röra sig. I ett ord, till exempel, beta korrekt stress är föremål för den tvingande normen. Denna grupp innehåller också orden sorrel, kilometer, elektrisk ledning, gasledning, slav, alfabet Övrig. Brott mot den tvingande normen är en följd av dåliga språkkunskaper, uppmärksamhet och respektlöshet för det viktigaste teckensystemet i mänsklig kultur.
Dispositive. Detta är normen som tillåter variationer. På ryska finns det ord som har ett dubbelt uttal. Keso och keso, köttbullar och köttbullar, kompass och kompass... Även om en av uttalandena föredras är båda tillåtna. Vid svårigheter måste du hänvisa till den förklarande eller ortopiska ordboken.
Ofta ser vi skillnader i uttalet av ord mellan ordböcker och den verkliga världen. Men vi måste fortfarande fokusera på betrodda källor. Och sådana är ordböcker. betor innehåller brevet ё... Historiskt, ljudet av den sjunde bokstavenalfabetet är alltid i en stark position. Undantaget är några lånade och sammansatta ord, till exempel Königsberg. Därför, när du blir frågad var är ordets stress betakan du säkert svara - på den första stavelsen. Detsamma kommer att hända när du byter ord från fall till fall: rödbetor, till rödbetor, rödbetor, rödbetor, om rödbetor... Stressen på den andra stavelsen är oacceptabel och betraktas som ett grovt brott mot reglerna för ortopé. Men ordet är intressant ur denna synvinkel rödbeta... Det är här fantasier strömmar. Trots att ordet härstammar från rödbetorfaller inte stress på den första stavelsen.
För dem som är intresserade av språk och evenemangprocesser kommer andra ordböcker också att vara av intresse. Bland dem är ordbildning (hjälper till med morfemisk analysering), frasologisk (ger en tolkning av stabila enheter), en ordbok över synonymer och antonymer, paronymer och homonymer, svårigheter på ryska språket, ortopedisk (stress i ordet beta). Ortografiska anses också vara oersättliga. I den här ordboken kan du hitta ord med rätt stavning och stress. Och då är du stolt över att uttala det rätt Ikonmålning, apostrof, barmen, asymmetri, katalog, stroke, sluta, oljeledning... Och till och med ett ord bokhandlare kommer inte längre att väcka helig vördnad hos dig. Det viktigaste är att vara ihållande. Övervinna svårigheter, gläd dig över segrar, ignorera mindre problem.