Ett av de viktiga ämnena på ryska rörandeskiljetecken, kallas "Separation av applikationer." För att hantera denna komplexa fråga måste du först definiera vad som ska förstås med termen "applikation" i förhållande till det ryska språket.
Först och främst bör det förstås att ansökanÄr en definition. Men det uttrycks antingen genom ett substantiv som karaktäriserar ämnet å andra sidan, ger det ett annat namn eller indikerar nationalitet, yrke, rang eller bestämmer släktighetsgraden (i motsats till den vanliga definitionen uttryckt av ett adjektiv, deltagare eller kvalitativ siffra), eller ett uttryck bestående av några ord. Ett enda substantiv bör användas i samma fall och nummer som substantivet, vilket det definierar och kompletterar.
Ett exempel är föregående mening med isolering av ”substantiv” eller ett sådant förslag med en separat tillämpning:
Ett litet hus (I.P., enhet h.), En eländig hytt (I.P., enhet h.), Som stod över under ett halmtak, tittade dyster på världen med sina blinda ögon.
Förresten, du bör vara uppmärksam på det faktumatt i en mening med en enda applikation är båda orden - både den definierbara och applikationen - vanliga substantiv med bindestreck mellan dem. Detta är en av de grundläggande reglerna som förklarar isoleringen av applikationer som uttrycks av ett enda substantiv.
Om ett av substantiven uttrycks med ett riktigt substantiv, krävs det bara ett bindestreck i fallet när ett riktigt substantiv visas före ett hushållsord. Till exempel:
Moskva-floden bar smidigt med sina vatten förbi oss och blinkade snålt mot solskenet.
Det finns ingen bindestreck, eftersom rätt namn används efter det vanliga substantivet.
Moskva-floden bar smidigt med sina vatten förbi oss och snyggt blinkade till solskenet.
Moskva-floden kräver en bindestreck mellan ord, eftersom rätt namn "Moskva»Är framför applikationen, ett vanligt substantiv.
Separata definitioner och applikationer som hänför sig till det personliga pronomenet bör alltid markeras med komma, oberoende av deras position - före eller efter pronomenet. Till exempel:
Som en ung rysk medborgare, som går med i ledningen av de unga brandmänens avskiljning, svär jag att följa detachmentets stadga.
Trött gick de lugnt in i den varma, uppvärmda kojan.
Separation av applikationer som inte är relaterade till pronomen följer något olika regler. Här spelar applikationen en stor roll. Till exempel:
Mysteriet, blodig och fruktansvärt, gick med henne till graven.
(Jämför. En blodig och fruktansvärd hemlighet och gick med henne till graven.)
Från exemplen ser vi att isolering av applikationerdet sker bara om applikationen finns bakom det definierade ordet (Mystery, blodig och skrämmande, ...). Om det är framför huvudordet behöver du inte sätta några skiljetecken (ett exempel är meningen som är märkt “ons”)
En vanlig applikation som inkluderarett substantiv ingår, isoleras det i alla fall, oavsett plats, och i händelse av att det definierar eller klargör det vanliga substantivet. Till exempel:
Min syster, en vacker kvinna med långa flätor i midjan, var en enkel och omtänksam tjej.
(Ons skönhet med långa flätor i midjan, min syster var en enkel och sällskaplig tjej).
Det bör noteras att när författaren vill fästa mer vikt vid ansökan i slutet av meningen, isolerar de den med en streck och inte med komma.
Så novembermånaden slutar - den sista månaden före födseln.
Det finns en annan funktionisoleringar att tänka på när man skriver. Den här funktionen för applikationer med "hur man" fackföreningar relaterar. Om denna fackförening kan ersättas med frasen "som", bör tecknen inte läggas i ansökan. Till exempel:
Klasskamrater som potentiella handlare av flickor ansågs inte i princip.
Om du behandlar applikationer med vederbörlig uppmärksamhet är det fullt möjligt att undvika misstag när du lägger skiljetecken med dem.