/ / ล่ามภาษารัสเซีย Dmitry Gerasimov

ล่ามรัสเซีย Dmitry Gerasimov

Dmitry Gerasimov - นักเขียนและอาลักษณ์ชาวรัสเซียนักวิทยาศาสตร์และนักเทววิทยาซึ่งอาศัยอยู่ในช่วงเปลี่ยนครึ่งหลังของศตวรรษที่ 15 และครึ่งแรกของศตวรรษที่ 16 (ประมาณปี 1465 - 1535) ตามพงศาวดารของยุโรปและพงศาวดารของรัสเซีย เขาเป็นที่รู้จักในนาม Dmitry Tolmach เอกอัครราชทูต Dmitry, Mitya Maly, Demetrius Erasmus, Dmitry Scholastic มีข้อเสนอแนะว่า Gerasimov เป็นชื่อเล่นของครอบครัวหรือผู้อุปถัมภ์ Gerasimov Dmitry Dmitrievich (แม้ว่าผู้อุปถัมภ์ของเขาจะไม่ทราบแน่ชัด) เป็นไปได้ทีเดียวที่เขาได้รับชื่อเล่นดังกล่าวโดยใช้ชื่อของพี่ชายของเขาอาลักษณ์ผู้มีอายุมากกว่าและชื่อของเขาคือ Gerasim Popovka แต่ทั้งหมดนี้เป็นเพียงการคาดเดาเท่านั้น มิทรีผู้มีความสามารถก็กลายเป็นที่รู้จักในไม่ช้าเขาก็กลายเป็นคนกลางระหว่างวัฒนธรรมของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยายุโรปและมอสโกรัสเซีย

Dmitry Gerasimov

Dmitry Gerasimov เอกอัครราชทูตรัสเซีย

สถานที่เกิดของเขาไม่เป็นที่ทราบแน่ชัด แต่เป็นไปได้มากว่าเขามาจากโนฟโกรอดเนื่องจากเขามีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับแผนกที่นั่นและจุดเริ่มต้นของอาชีพของพี่ชายของเขา Gerasim Popovka ก็เกี่ยวข้องกับสถานที่แห่งนี้เช่นกัน

ครั้งหนึ่ง Dmitry Gerasimov อาศัยอยู่ใน Livonia และรู้จักภาษาละตินและเยอรมันเป็นอย่างดี เขาเป็นหนึ่งในชาวรัสเซียกลุ่มแรกที่เรียนที่โรงเรียนในยุโรปตะวันตก

มิทรีอยู่ในแวดวงที่ใกล้ที่สุดและอาศัยอยู่ในบ้านVladyka Gennady Gonzov จาก Novgorod ซึ่งพี่ชายของเขาทำหน้าที่เป็นลำดับชั้น พวกเขาทั้งหมดรวมตัวกันในบ้านของหัวหน้าบาทหลวงโดยมีจุดประสงค์เพื่อสร้างและแจกจ่ายวรรณกรรมเชิงโต้แย้งและคริสตจักรในรัสเซีย Gerasimov มีส่วนร่วมในการต่อสู้ของ Vladyka กับพวกนอกรีต

ในปี ค.ศ. 1489 สำหรับอาราม Kirillo-Belozersk เขาเริ่มเขียนงานของนักบุญอาทานาซีอุสมหาราชขึ้นใหม่ ราวปีค.ศ. 1499 Gerasimov เดินทางไปพร้อมกับนักบุญ Gennady เดินทางไปปัสคอฟซึ่งมีการถกเถียงกันอย่างหนักเกี่ยวกับไอคอนซึ่งปรากฎในรูปของพระเยซูคริสต์กษัตริย์เดวิดพร้อมเทวดาที่ถูกตรึงกางเขน

นิทานโดย Dmitry Gerasimov

ครอบสีขาว

ผู้อ่านที่อยากรู้อยากเห็นบางคนอาจสนใจในนิทานของ Dmitry Gerasimov แต่เขาไม่ได้เขียน แต่มีเรียงความทางศาสนาอันงดงามที่มีหวือหวาลึกลับ "The Tale of the White Klobuk" (1490 หรือ 95) ที่นั่นพวกเขาพูดคุยเกี่ยวกับการปรากฏตัวที่น่าอัศจรรย์ของ "klobuk สีขาว" ของไบแซนไทน์ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของอำนาจสูงสุดของคณะสงฆ์ที่ส่งผ่านจากไบแซนเทียมที่ถูกทำลายไปยังเมืองแห่งศรัทธาที่แท้จริง - โนฟโกรอด งานนี้กลายเป็นผลงานชิ้นเอกในยุคกลางอีกชิ้นหนึ่งอย่างแท้จริง ดังนั้น คริสตจักรนอฟโกรอดจึงประกาศอ้างสิทธิ์ของตนว่าเป็นสถานที่หลักในบรรดาสังฆมณฑลออร์โธดอกซ์ทั้งหมด อย่างไรก็ตามนักประวัติศาสตร์สามารถโต้แย้งการประพันธ์ของ Gerasimov ได้

ในปี 1499 Gerasimov มีส่วนร่วมในเหตุการณ์ที่สร้างยุค - การสร้างพระคัมภีร์สลาฟเล่มแรกชื่อ Gennadiyevskaya

เป็นเวลาสองทศวรรษในตอนต้นของศตวรรษที่ 16 มิทรีรับใช้ล่าม (ในแง่สมัยใหม่ - นักแปล) ในมอสโกที่ศาลเอกอัครราชทูตและร่วมกับ Vasily III เข้าร่วมในสถานทูตเดนมาร์ก สวีเดน นอร์เวย์ ปรัสเซียและจักรวรรดิโรมันอันศักดิ์สิทธิ์ ในช่วงพักระหว่างภารกิจ Dmitry Gerasimov มีส่วนร่วมในกิจกรรมการแปลและหนังสือ

Dmitry Gerasimov

ต้นเดือนเมษายน ค.ศ. 1525 พระเจ้าซาร์วาซิลีที่ 3ส่งผู้ส่งสารและ Gerasimov พร้อมจดหมายถึง Pope Clement VII เอกสารดังกล่าวมีการตอบสนองต่อสถานทูตของสมเด็จพระสันตะปาปาและความปรารถนาที่จะเข้าร่วม Muscovy ในสันนิบาตต่อต้านชาวมุสลิม มิทรีได้รับเกียรติที่ศาลสมเด็จพระสันตะปาปาเขาไปเยี่ยมวุฒิสภาโรมันและชมทิวทัศน์ของเมือง ในช่วงเวลาเดียวกัน ภาพเหมือนของ Vasily III ก็ได้รับความนิยมในยุโรป เป็นไปได้มากว่าภาพนี้จะถูกนำเสนอต่อพระสันตะปาปา Gerasimov จากนั้น Dmitry Gerasimov ก็กลับไปมอสโคว์เมื่อวันที่ 20 กรกฎาคม ค.ศ. 1526 พร้อมกับเอกอัครราชทูตยุโรป หลังจากเยี่ยมชมกรุงโรม Gerasimov อายุ 60 ปีแล้วและเขาก็หมกมุ่นอยู่กับงานหนังสือ

การแปล

การกดขี่ข่มเหง Maxim the Greek ในปี ค.ศ. 1525 ซึ่งนักวิทยาศาสตร์ได้ร่วมมืออย่างใกล้ชิดไม่ได้ส่งผลกระทบต่อเขา

ความร่วมมือของพวกเขาพัฒนาขึ้นในลักษณะที่แปลกประหลาด กรีกที่มาจาก Athos ไม่รู้จักภาษารัสเซียและ Gerasimov ไม่รู้จักภาษากรีกดังนั้นภาษาละตินจึงกลายเป็นภาษาแห่งความเข้าใจทั่วไป Maxim แปลข้อความภาษากรีกเป็นภาษาละติน และ Dmitry จากภาษาละตินเป็น Church Slavonic

ไม่ทราบวันที่เสียชีวิตของ Gerasimov หลักฐานสุดท้ายของเขาคือการแปลของสะสมของ Bruno of Würzburgที่สร้างโดย Dmitry ในปี ค.ศ. 1535 หรือ 1536

โดยทั่วไปแล้วมันเป็นกิจกรรมการแปลของนักวิทยาศาสตร์เริ่มประมาณ 1500 จากนั้นมิทรีร่วมกับนักการทูตรัสเซีย Vlas Ignatov ซึ่งเขาร่วมมือมาหลายปีที่ศาลเอกอัครราชทูตได้แปลสดุดีจากภาษาเยอรมันสำหรับอาร์คบิชอป Gennady นักประวัติศาสตร์คนอื่นๆ แนะนำว่า Gerasimov และ Ignatov มีส่วนร่วมในการแปลภาษาละตินของการตีความ Jerome ในพระคัมภีร์ Gennadiy ในปี 1499

Dmitry Gerasimov นักเขียน

แผนที่

Dmitry Gerasimov ยังแปลจากภาษาละตินบทความที่ต่อต้านศาสนายิวโดย Nicholas de Lyra (1501) มีบทความที่คล้ายกันอีกเล่มหนึ่งที่เขียนโดย Samuel Evrein (1504) แปลโดย Gerasimov หรือ Nikolai Bulev

การศึกษาภูมิศาสตร์อยู่ในวงกลมเสมอความสนใจของมิทรี เขาถูกเรียกว่า "รัสเซียโคลัมบัส" เขาเป็นคนที่นำแผนที่ของรัสเซียมาที่กรุงโรมซึ่งเขาได้รวบรวมด้วยมือของเขาเองบนพื้นฐานของการสำรวจและคำอธิบาย สำหรับนักทำแผนที่ชาวอิตาลี บาติสตา อักเนซา เธอกลายเป็นแหล่งสร้างแผนที่แรกของรัฐรัสเซียหรือแผนที่ของมัสโกวี ซึ่งเขาตีพิมพ์ในปี ค.ศ. 1525

ชื่อของ Dmitry Gerasimov น่าจะเป็นวันนี้ทุกคนที่มีวัฒนธรรมและการศึกษารู้จัก เขาสื่อสารอย่างเท่าเทียมกับคนที่โดดเด่นที่สุดของยุคฟื้นฟูศิลปวิทยายุโรปและเสนอแนวคิดที่กล้าหาญที่สุดให้กับพวกเขา

ชอบ:
0
บทความยอดนิยม
การพัฒนาทางจิตวิญญาณ
อาหาร
Y