"ฤดูใบไม้ร่วงมาแล้วดอกไม้แห้ง" - มากที่สุดแห่งหนึ่งบทกวีที่มีชื่อเสียงเกี่ยวกับฤดูใบไม้ร่วงซึ่งอยู่ในความทรงจำวัยเด็กของชาวรัสเซียจำนวนมาก ไม่น่าแปลกใจเพราะโครงสร้างของมันเรียบง่ายมาก การสร้างสรรค์ดังกล่าวง่ายต่อการรับรู้แม้กระทั่งสำหรับเด็กเล็กมันสร้างภาพดั้งเดิมของฤดูใบไม้ร่วงในจินตนาการ กลอน "ฤดูใบไม้ร่วงมาแล้วดอกไม้แห้งแล้ว" ตีพิมพ์ในหนังสือวรรณกรรมสำหรับเด็กและอยู่ภายใต้การประพันธ์ของ Pleshcheev เสมอ เป็นที่น่าสังเกตว่ามักพบบทกวีที่มีโครงสร้างเดียวกันในนิตยสารสำหรับเด็กและหนังสือกวีนิพนธ์สำหรับเด็กหลายเล่มเด็ก ๆ จะเรียนรู้ด้วยใจได้ง่ายจึงฝึกความจำและพัฒนารสนิยมทางศิลปะ บทกวี "ฤดูใบไม้ร่วงมาแล้วดอกไม้แห้งแล้ว" มีเพียงรูปแบบที่พูดน้อย: ขนาดของอาการชักกระตุกสามขาที่มีการสลับตอนจบของหญิงและชาย (ความเครียดในบรรทัดแรกอยู่ที่พยางค์สุดท้ายในบรรทัดที่สอง - บน สุดท้าย).
นักวิจารณ์วรรณกรรมมีความสงสัยพอสมควรเกี่ยวกับบทกวี
ในงานของเขาในหัวข้อนี้ Mikhail Zolotonosovอ้างว่าผู้เขียนบทกวีไม่ใช่ใครอื่นนอกจากผู้เขียนตำราวรรณคดีออร์โธดอกซ์ หนังสือเล่มนี้รวบรวมโดยผู้ตรวจการเขตการศึกษาของมอสโก Alexei Baranov และตีพิมพ์ในปี พ.ศ. 2428 ในคอลเลกชันวรรณกรรมรัสเซียนี้มีการตีพิมพ์กลอน "ฤดูใบไม้ร่วงมาแล้วดอกไม้แห้ง" เป็นครั้งแรก จากความเห็นของมืออาชีพและการคาดเดาของตัวเองฉันรับรู้ถึงความเป็นไปได้ของการประพันธ์บทกวีนี้ที่ผิดพลาด ในขณะเดียวกันก็ไม่มีเหตุผลที่จะเชื่อได้ว่ามีหลักฐานที่เชื่อถือได้ว่าผู้เขียนเป็นใครจริงๆ