Rusya'da yabancı bir bayanla nasıl iletişim kurulur?Evrensel bir çekicilik yok: bir kız, bir kadın, bir bayan, genç bir bayan - her biri bunları ve diğer seçenekleri kendi zevklerine göre kullanıyor. Yabancılar bu konuda biraz daha iyi durumdalar: İsveç'te Fröcken ve Frou, Almanya'da Frolain ve Frau, İspanya'da Senorita ve Seora, Fransa'da Matmazel ve Madame, İngilizce konuşan ülkelerde Bayan ve Bayan - İngiltere, ABD, Avustralya, Kanada ve diğerleri. . Bu kelimeler arasında belirli bir fark olmadığı görülüyor. Ve yine de herkes tarafından bilinmeyen nüanslar var.
Казалось бы, зачем так строго разделять миссис и Bayan mı? Fark iki harften oluşuyor ve birçok soru var. Yabancı bir bayanla iletişim kurmanın en iyi yolu nedir? Kişisel iletişim değil, ticari yazışmalar söz konusu olduğunda çok fazla şüphe var.
Bayan ve Bayan arasındaki fark buİlk itiraz, yabancı genç ve bekar kadınlara uygulanırken, ikincisi sadece evli ve dul kadınlar için geçerlidir. Medeni durumuna güvenmiyorsa, "Bayan", daha yaşlı bir bayan olarak adlandırılabilir.
İş yazışması gelince, uzun zaman öncezaten daha basit, çünkü muhatapların medeni durumuna odaklanmayan "Ms" nin nötr versiyonu giderek yaygınlaşıyor. Bazı olmasına rağmen
И все-таки в некоторых случаях в деловом письме medeni durum vurgulanmalı ve vurgulanmalıdır. Bu, örneğin bazı etkinliklere yönelik resmi davetlerde, istenildiği zaman yapılır.
Но, возможно, в будущем и в этих случаях будет tarafsız bir şey kullanılıyor çünkü Avrupa'da feminist duygular azalıyor. Kadınlar medeni hallerinin reklamını yapma eğiliminde değiller, bu nedenle evli ve bekar kadınlara yönelik ayrı itirazların cinsiyetçi olduğunu düşünüyorlar. Geçtiğimiz yıl Fransa'da Matmazel temyiz başvurusunun yerine, Madam tarafından değiştirilen resmi belgelerde kullanılması yasaktı.
Yani, “Bayan” ve “Bayan” temyizlerinde farkhala oldukça büyük. Ve bu bir medeni durum meselesi değil, etrafındaki kişilerle ilgili. Gelecekte, belki de, sadece iş yazışmalarında değil, aynı zamanda kişisel iletişimde de bir şey olacak, ancak şimdilik hangi kelimenin hala daha iyi olduğunu bulmaya devam ediyor.