İyi işler hakkındaki atasözleri doğru halk sözleri, kuşaktan kuşağa geçen büyük tarihsel kalıcılığı olan ifadelerdir.
Пословица – продукт устного народного творчества, sözlü konuşma öğesi tarafından oluşturulur. Ulusal yaşamın özelliklerini, yönetim yollarını, aile ilişkilerini, ahlaki standartları, davranış değerlendirmelerini, yaşam ritüellerini yansıttı. Ne de olsa atasözü sanatı köylülerin, marangozların, teknik direktörlerin, demircilerin, avcıların, işadamlarının konuşmalarında ortaya çıktı. Puşkin, dilini Moskova hamur işlerinden öğrendiğini, yani sözleri dinleyerek, hamur işlerinin konuşmalarını doldurduğu atasözlerini - ritüel kilise ekmeği yapan kadınları söyledi.
Atasözü yaşam gözlemini vefigüratif formu kullanarak genişletilmiş hacimsel bir anlam verir. “Orman kesiliyor - cips uçuyor” dediğimizde, önümüzde oduncu çalışmasının somut bir resmini görüyoruz. Ancak başka bir şeyi kastediyoruz: belirleyici, ölümcül eylemler bile bunlara dahil olmayanları kaçınılmaz olarak etkileyecektir.
İyi işler hakkında atasözleri, sadece seviyoruzonlardan çıkarılabilecek gerçeğin çok ileri götürülemeyeceği ya da sahte olamayacağı. Doğrudan yaşam pratiğinden doğar, yorulmak bilmeyen çalışmaları ve yaşam akışının sürekliliği devam eden birden fazla nesil insanın deneyimine dayanır. Ve aynı atasözü sadece her gün, durum ve vakalara değil, her gün birçok güne uygulanabilir.
Küçük folklor formları anaYüzyıllar boyunca geliştikçe ve var olduklarında halk bilincinin dünya görüşü kavramları, sayısız tarihsel denemeyle birlikte. Bunlar temel, maksimumu, yaşam ve ölümle ilgili fikirleri, gerçeği ve yalanları, iyi işler hakkında atasözleri, adalet ve insanlıktır.
Atasözü “İyi işler güçlüdür” diyor.Ve bu inanç renkli detaylandırılmıştır: "İyi bir şey yanmaz, batmaz." İyi bir eylem hakkında söylendiğinde, iki yüzyıl boyunca yaşadığını, elbette, bu kronolojik bir birim değil - yüz yıl, bir kişiye ayrılan bir terim. Ve bu, değerli bir şeyin anısının bir kişiyi uzun süre geride bırakacağı anlamına gelir. Üstelik bu hafıza hayata o kadar sıkı bir şekilde girer ki: "köpek eski iyiliği unutmaz."
İyilik ve iyilik tasvirleri hakkında atasözleriinsan doğasında yatan doğal bir şey olarak iyi bir faydalı eylem: kimseden iyi bir tapuyu gizlemezler, ancak yutturmaca, gösterişli övgüye ihtiyaç duymazlar: “İyi bir şey kendini övüyor”, yani kendisi için konuşuyor. Ve, atılgan (kötülük) aksine, sessizce yürüyor.
“İyilik iyiyi çoğaltır”, onu yaymaya ve güçlendirmeye hizmet eder. “İyi bir adam iyi öğretir.” Böyle bir kişi bir ışık kaynağıyla karşılaştırılır.
İnsanlara aferin saygı ve saygıonu onurlandıran şeref - öyleyse insan ve iyi işler hakkındaki atasözlerini söyle. İyi bir insan için sebepsiz değil, her zaman değerli bir yer bulurlar - kulübenin kırmızı köşesi.
“Kim iyi yaparsa, Tanrı geri ödeyecek” - bunlar içinbenzer sözler, iyi bir işin kesinlikle simetrik bir tepkiye neden olacağına inanır. Ama hepsi bu kadar değil: iyi işler yapmak, kişinin kendi kaderini daha mutlu etmek anlamına gelir. "Yaratmak güzel - kendini eğlendirmek." Ama kimseye iyilik getirmeyenler kötü yaşarlar.
İyi bir şey kötülüğe karşıdır, ki (veatasözleri onu çok dikkatli bir şekilde görürler) dünyada köklüdür. "İnce" kelimesinin anlambiliminin değiştiği hemen bir rezervasyon yaparız. Eğer çağdaş, kilo verme problemlerine takıntılıysa, bu kendi fiziksel teninin ideal durumunun tanımı ise, o zaman edebi Rus dili zayıfın kötü ve kötülüğün eşanlamlı olduğunu hala hatırlar.
“Hazine aramaları iyi, ama kötülük var.”İyinin ve kötünün bir çift antagonist olarak hareket ettiği bu tür ifadelere çok fazla atıf yapılabilir. İçlerinde derin bir alt metin var: eğer düşünürseniz, yardım edemezsiniz, ancak kayıtsızlığın, iradenin eksikliğinin, dikkatsizliğin gösterildiği kötü, kötü hüküm sürdüğünü görürsünüz, iyi bir eylem çaba gerektirir. "İyi ara, ama kötünün kendisi gelecektir." Eğer iyi bir iş için akıl yeterli değilse, atasözü en kötüsü için yeterince güvence verir.
Eğer bilge halk sözlerinin öğrettiği gibi erdem aranması gerekiyorsa, o zaman atılgan bir insanda da keşfedilebilir. "Ve samanda (harmandan sonra kalan çöplerde) tahıllar."
Atasözleri ve iyiliklerle ilgili sözlerson ve yardımsever kelimeler, yani konuşulan kelime etkili bir eyleme eşittir. Ayrıca, kesin olarak belirtilen belirli bir eylem için vazgeçilmezdir. "Güzel kelime, demir kapı kilidi açılacak." Dostça bir kelime bir personele el koyacaktır, bir ev inşa edebilir ve kötü bir şey onu yok edebilir. Sevgi sözcüğü bu arada kuru bir mevsimde yağmur yağmaya benzetildi. Atasözü, başkalarına destek kelimeleri bulma ve verme yeteneğinde, bir kişinin gerçek değerini, servetini keşfeder ve iyi bir kelime bulabilirse evsizler zenginleşir.
Bu sözlü hazinelerin en zengin bileşimiatasözleri herkes için şekillendi: yaşlı ve küçük, zengin ve fakir. Çocuk duydu ve hatırladı, anlamını bütünüyle belki de sadece yetişkinlikte açığa vurabilecek ifadelerle doluydu. Ritmik olarak düzenlenmiş, nüfuz eden söyleme biçiminin, yıllar içinde taşıyacak olan belleğe basılması amaçlanmıştır. Aslında, bu, atasözünü kısa bir benzetme olarak, okuryazarlığın kitlesel olmadığı günlerde bilgi aktarmanın bir yolu olarak kurtarmanın tek olası yoluydu. Bir atasözü gerçekten de insanlarda "yürümeli".
Bir atasözü bir çocukta kolayca hatırlanabiliraynı zamanda çok parlak, hatta kırbaç görüntüleri, ironik veya eğlenceli tonlama yaptığı için: “İyi iyi ve yarı yarıya iyi” bize iyi bir köpeğin ince bir adamdan daha iyi olduğunu garanti eder.
İyi işler ve işler hakkında atasözleri vardır.açık öğretici didaktik önyargı. Onlar hakkında özellikle çocuklar veya gençler için tasarlandıklarını söyleyemezsiniz. İçlerinde belirtilen, doğru zamanda ifade edilen tavsiyeler her zaman ve her şey için uygundur: "İyi bir iş yapmak için asla çok geç değildir."
Bunlar arasında doğrudanerken yaşta öğrenmeniz gereken şey - iyi. Çünkü o zaman kötü akla gelmeyecek. Başka bir meşhur uyarı: iyi bir iş yaparak kendinizi övmeyin. Çocukların annelerinin sütü ile insanlar için yararlı olan iyi bir şeyin ödül olmadan kalmayacağını öğrenmesine izin verin.
Farklı ulusların atasözlerine bakarsak,zihniyeti diğer doğal ve tarihi koşullarda oluşan iyi işler, her yerde ve her zaman atasözlerinin yararlı eylemler yarattığını göreceğiz.
Ancak atasözlerinin benzerlik ve farklılıklarından bahsetmekdünyanın farklı yerlerinden, çevirinin orijinalin karakterini istemsiz olarak düzelttiği ve özdeş ifade arayışı içinde onu hafifçe Ruslaştırdığı akılda tutulmalıdır.