У кожного слова є лексичне значення. Це те, що ми собі уявляємо в своїй уяві, коли чуємо або читаємо його.
Наприклад, такі поняття, як «осінь, листопад».
У деяких слів лексичне значення одне.Наприклад, «листопад» - однозначна лексема. А ось «осінь» - двозначне поняття. Одне з яких - безпосередньо пору року, а інше - період життя людини, коли він починає старіти. Такі слова називаються багатозначними.
Це лексичне поняття, під яким мається на увазі здатність слова позначати різні явища, існуючі в світі. Нижче дані такі приклади:
Багатозначність слова має на увазі розвиток мови. Вживання в різних ситуаціях і обставинах однієї назви, призводить до утворення додаткових лексичних значень.
Ця здатність слова, з одного боку, веде до економії лексичних засобів, а з іншого, свідчить про таке людському властивості, як узагальнене мислення.
Багатозначність слова (полісемія) являє собою єдність кількох значень в одному звучанні.
Деякі значення слова є переносними.На відміну від прямого сенсу, вони вторинні і утворюються на основі будь-якого подібності з вихідним поняттям. Наприклад, у слова «кисть» пряме значення - частина руки, розгалужується на складові елементи. Ця семантика переходить на інші предмети, які є чимось цілим, що складається з окремих фрагментів: малярська кисть, гроно винограду.
Багатозначність слова пов'язана з іншими лексичними мовними поняттями. Наприклад, з синонимией:
Антонімія (явище, коли слова мають протилежне значення) також пов'язана з поняттям, званим «багатозначність слова». Слова, дані нижче, можуть служити прикладами:
Перенесення значення, в результаті якого з'являється багатозначність слова, мова формує на основі подібності, наприклад, за формою:
Спостерігаючи за різноманітними явищами, люди помічають схожість предметів за кольором. Такий процес також призводить до виникнення переносних значень.
слово | значення | багатозначність слова |
золотий | прям. - зроблений з золота; перен. - схожий на золото; |
|
срібний | прям. - виконаний зі срібла; перен. - подібний з сріблом; |
|
кораловий | прям. - складається з коралових утворень, зроблений з коралів; перен. - схожий на корал; |
|
рубіновий | прям. - виточений з рубіна; перен. - подібний з рубіном; |
|
вогненний | прям. - з'явився через вогонь; перен. - схожий на вогонь; |
|
Багатозначність російського слова збагачує мовуможливістю використання засобів художньої виразності. Залежно від того, як відбувається перенесення значення, розрізняються метафора, метонімія і синекдоха.
Метафора - засіб виразності мови, яке характеризується перенесенням значення за подібністю форми, кольору чи інших характерних ознак:
Проаналізуємо вірш, написаний за мотивами картини В. Перова «Нерівний шлюб».
Росинки сліз з очей твоїх сумних
Блищать на атласі ланіт.
І вогники свічок вінчальних
Ховають щастя в твоїх грудях.
Ця сумна картина допоможе нам в справі вивчення метафори як засобу виразності.
У першому рядку вірша є метафора -«Росинки». Це слово має значення «крапельки води на траві і листі». Але ні трави, ні листя на картині немає, а крапельки - це сльози нещасної нареченої. В даному випадку ми маємо справу з прихованим порівнянням - метафорою.
У другому реченні метафора - це слово «пелюстки», яких на даному полотні, знову-таки, немає. Є дівчина-наречена, чиї скроня (щоки) порівнюються з ніжним квіткою.
Крім метафори в цьому реченні є епітет«Атласні». Це образне визначення також містить переносне значення, тобто називає те, чого немає. Слово має пряме значення «зроблений з гладкою і ніжною тканини». І по відношенню до «пелюсткам ланіт» воно використовується в переносному сенсі.
Епітети, настільки схожі з метафорами за своєю функцією, відрізняються від них тим, що є прикметниками і відповідають на питання «який? Які саме? яка? яких? какого? якими? » і т.д.
Метафори - це іменники або дієслова.В останньому реченні це засіб виражено словом «ховають», яке має пряме значення - «процес поховання померлої людини». Але ця картина зображує момент весілля. Значить, слово називає те, чого немає, отже, має переносне значення. Таким чином, автор навіки прощається зі своєю надією бути щасливим, тобто одружитися з коханою дівчиною. Напевно, так метафорично виражена стан молодої людини, зображеного праворуч від нареченої.
Переносне значення може формуватися засуміжності предметів, це означає, що слово має здатність позначати не тільки «свій» предмет або явище, але і пов'язаний з ним якимось чином. Нижче наведено приклади виникнення метонімії, коли відбувається перенесення значення:
Таким чином, метонімія сприяє процесу, в результаті якого формується полісемія (синонім слова багатозначність).
Спосіб перенесення значення з одного слова на іншеназвою частини замість цілого або в зворотному напрямку називається синекдохой. Наприклад, слово «рот» має пряме значення - «орган, що представляє собою порожнину між верхньою і нижньою щелепами живої істоти». Переносне значення у нього - кількість їдців в сім'ї ( «Сім ротів годую»).
Синекдоха виникає в наступних випадках перенесення значення:
Багатозначність російського слова складалася століттями.В ході розвитку з'являються нові реалії в світі. Необов'язково вони набувають власні назви. Наприклад, буває так, що їх називають словами, які вже існували в мові. Раніше лайнерами називали тільки великі пароплави, плаваючі в океані. З'явилися літаки і це слово стало позначати також і їх (повітряний лайнер). Такий процес є розширенням значення. Існує і зворотне явище - втрата словом якихось своїх значень - звуження.
Наприклад, колись слово «партизан» мав нетільки одне значення - «учасник збройного загону в тилу ворога», був у нього і інший сенс - «прихильник якогось руху». З плином часу воно абсолютно втратилася, відбулося звуження семантики.