"Inversio" в перекладі з латині означає "перевертання ". У лінгвістичному значенні термін інверсія - зміна порядку розстановки слів у фразі, словосполученні або реченні.
Інверсія представляє стилістичну фігуру, її призначення: посилити експресію мови, надати їй більшу яскравість, виділити певну думку автора.
Виразність впливу инверсионного порядкуслів на читача залежить від моменту несподіванки: слово раптом з'являється на початку пропозиції (замість традиційного розташування в кінці конструкції) або ж з'являється в самому кінці (замість звичайної позиції на початку), загострюючи увагу читача на думки, яка укладена в ньому. Інверсія, приклади використання якої наведені нижче, може виступати як в ролі головних членів речення (суб'єкт, предикат), так і других: визначення, обставини, доповнення:
- Допоміг їм банальний випадок (Інверсірованного підлягає).
- Не вважаю я його надійним партнером (інверсірованного присудок).
- З подивом сприйняли цю пропозицію (інверсірованного обставина).
- Нарешті припинився цей дрібний дощ (інверсірованного підлягає).
- День видався погожий! (Інверсірованного визначення).
- З обережністю він прочинив двері і заглянув всередину (інверсірованного обставина).
Приклади інверсії з художньої літератури:
Хотів я в новий полон потрапити (Д.Байрон). Раптом кузню велику в лісі він побачив (Людвіг Тік). У більшості випадків це відбувається в сверхурбаністіческой обстановці фантастичного міста... (А. Толстой).
Інверсія, приклади її функціонування і типологія визначаються мовної класифікацією. Це, звичайно, не завжди просто. Інверсія в англійській мові в значній мірі визначається його приналежністю до аналітичного класу. На відміну від російської мови, інверсія англійської пропозиції більш фіксована.
Проведемо невеликий порівняльний аналіз питальних речень.
Інверсія. Приклади в російській мові:
Він живе в Самарі? / Він в Самарі живе? / В Самарі живе він?
Лора працює в компанії Нью Аерлаінз? / Працює Лора в компанії Нью Аерлаінз?
Ти сьогодні ввечері в свій клуб йдеш? / Ідеш ти сьогодні ввечері в свій клуб? / В свій клуб ти сьогодні ввечері йдеш?
Вільний порядок слів у реченні багато в чому визначається приналежністю російської мови до синтетичним.
Інша картина в англійському реченні, девикористовується граматична інверсія з фіксованим порядком слів. Починається питальна конструкція з допоміжного дієслова, потім слід типова схема: підмет-присудок-додаток (обставина)
Інверсія. Приклади в англійській мові:
Does he live in Samara?
Does Lora work for New Airlines Company?
Are you going to your club tonight?
Що стосується розповідного речення, то тут можна побачити подібне розташування слів-акцентоносітелей в англійській і російській реченні.
Рідко я зустрічав таку чудову архітектуру! - Seldom have I seen such a splendid architecture!
У російській і англійській версіях слово рідко (в реченні - обставина) є інверсією. Воно надає емоційне забарвлення висловлюванню, роблячи акцент на рідкісність явища (з метою посилення ефекту сприйняття слово винесено в початок пропозиції).