Іменник «тварь», утворене від дієслова«Творити», спочатку мало цілком невинне і навіть піднесене значення. Сьогодні цей сенс зберігся лише в стійких мовних оборотах. Якщо у виразі «Божа твар» ніякого негативу не присутній, то словосполучення «підла тварюка» вже носить експресивне забарвлення і сприймається, як лайка. Чому так сталося, і що таке тварина в сучасному розумінні?
У старослов'янській мові словом «тварь»позначалося будь-яка жива істота, будь то людина, тварина або комаха. Це трактування зберігалася досить тривалий час. Візьмемо відому фразу з роману «Злочин і кара»: «Тварина я тремтяча або право маю?»
Очевидно, що коли Ф. М.Достоєвський описує метання Раскольникова, він наділяє героя не тваринами якостями, а лише показує низовину його помислів. Що таке тварина в даному контексті? Швидше за все, тут мається на увазі безпорадний, бездуховна, боягузливий людина.
Уже в біблійних притчах простежується тенденціязастосування слова «тварь» переважно щодо братів наших менших. Згадаймо легенду про всесвітній потоп: Бог велів Ною зібрати в побудований ковчег «всякої тварі по парі», тобто, різностатевих представників земної фауни. Хоча і зараз, коли говорять про тлінність існування роду людського, можна почути вираз «всі ми тварі Божі», і в цьому немає нічого образливого.
Що таке «тварь» з точки зору етимології? Логічніше було б припустити, що похідним від дієслова «творити» є «творіння», точно так же, як в наступних випадках:
Але в російській мові іменники можутьутворюватися різними способами. Якщо в наведених вище прикладах використовується суфікс «-ні-», то такі слова, як «дзвонар», «на нуль», «воротар», утворені шляхом приєднання до кореня суфікса «-ар-».
Можно подобрать и другие пары:«Горить - гар», «лікує - лікар», «розносить пошту - поштар» і т. П. Виходить, що тварина - це щось створене Богом. Для порівняння: начиння - сукупність предметів домашнього вжитку, речей, зроблених людиною.
Поступово початковий сенс стерся, і «тварина»стало застосовуватися тільки по відношенню до істот хоч і живим, але не мають душі. У російській мові це слово можна назвати застарілим, зараз ніхто не називає звірів або птахів тварюками, але по-українськи і сьогодні «тварина» звучить як «тварина».
Тепер неважко здогадатися, що таке тварина внегативному значенні. Мовлення дане слово як лайку - це все одно що обізвати людину козлом, бараном, худобою і тому подібними неприємними виразами. Начебто і не матюки в чистому вигляді, але душевну травму співрозмовнику завдасть запросто. Тому краще утримуватися від таких слів, бути терпимими і добрішими до тих, хто нас оточує.