Така че, в Париж ще бъдете казано "Je t" aime "- точнотака ще ви "обичам" на френски език. Звучи много романтично, особено в антуража на Айфеловата кула и малките кафенета, скрити в алеите на града. В Италия, ако наистина сте влюбени, ще чуете "Ti amo", но близки приятели или роднини обикновено казват "Ti voglio bene". Тази фраза също така припомня португалското "Eu te amo", което също означава "Обичам те".
В Бразилия обяснението на чувствата звучи точно такаПросто защото те казват, един от диалектите (по-стари) на португалски език. "Любовта" на испански е "Te Amo", но ако просто искате да стане ясно на човека, че той е до вас значи много, кажете "Te Quiero" - това ще бъде "по-безвредни" фраза изразяват съчувствие.
Най-популярният, може би, е "Обичам те", товаТова може да се чуе не само в Англия или Америка, но тук, в Русия. Разбира се, фразата "Обичам те" на всички езици на света звучи по същия лек, макар че, например, на същата фраза на немски "Ich Liebe Dich" И аз искам да кажа, с акцент солист банда Rammstein. На скандинавските езици фразата ще се чете, както следва:
Ето фразите, които можете да чуете от страстните жители на Скандинавия.
Разбира се, международните бракове и отношенията сграждани на страни извън ОНД днес не са рядкост, но все пак по-често ние се влюби близо до нас по дух (и региона), украинци, беларуси, азербайджанци, и така нататък. Досега имахме граждани на една държава - Съветския съюз, и, като правило, жителите на всичките 15 държави, повече или по-малко каза на руски. Сега всяка страна популяризира своята култура и език, което, между другото, е правилно. Ето защо, ако имате връзка с гражданин, да речем, Украйна, знам, че "Обичам те" в украински ще бъде "Аз tebe kohayu." В беларуски същата съкровена фраза звучи като "аз се шегувам". В Казахстан това е - "Men seni jahsy kuremen". Това е достатъчно трудно да се каже, нали?
Но в Таджик ще бъде обяснението в чувствата"Man tule nokhs methinam". "Аз те обичам" на азербайджански език е "Meng seni sevirem". И в грузинската "Ма Шен Миквар". В арменски фразата се произнася като "ядя някой с сирум". Сега знаете какво да кажете на любимия или обичан от братска страна.
Разбира се, малцина знаят как да се обясняват в любовтав азиатски страни или например в Африка. Интересно е, че скромен японски, казвайки: "Обичам те" - "Ватакуши-wa anata-wo ai shimasu", се отдалечава един от друг, смутен да погледне в очите на предмета на страстта. Ето как ценната фраза ще звучи в редките езици на света:
Разбира се, не е възможно да си спомня как звучи "Аз съм тилюбов "на всички езици на света, но отивайки например в една от страните да си почива, учи или работи, за да разбере колко важни фрази са преведени за комуникация. Включително и тази.
Разбира се, Турция, Египет, Обединените арабски емирстваса известни с горещите си хора, готови да кажат "Обичам те" на почти всеки чужденец, който минава. Дали ще приемете тази фраза сериозно - зависи от вас, но ето как звучи обяснението на чувствата на различните езици на страните от Средния Изток:
Така че фразата е разделена на думи.Първият - "Аз", тук всичко е просто - посочваш към себе си. Вторият е думата "любов" - трябва да се хлабаво стисна юмруци и преминаване ръцете си в района на сърцето, показват, че сте като се прегръщаха. Е, последният ще бъде "вас", просто посочвате обекта на вашето внимание. Това е толкова просто.
Разбира се, сега, в 21-ви век всичко е просто -достатъчно е да кажем на партньора "Обичам те". Най-романтичните млади хора и момичета се опитват да го направят в частна обстановка или в ресторант, в пазвата на природата или на друго уединено място. Но дори и преди 100-150 години всичко не беше толкова просто.
През 19 век любовта е приетастихотворения и написването на желаните линии трябва самият той да е бил "млад мъж с огорчен поглед". Също така в чест е така нареченият "цветен етикет", т.е. дамата харесваше представени червени рози. И ако искаше да покаже любовта си към един мъж, тя можеше да изпрати лалета в замяна. На езика на цветята те означават "съгласие". Също така една жена може да представи своята ръкавица или някакъв аксесоар към обекта на обожание, като по този начин изразява своето отношение. Въпреки това, мъжете предпочитат да правят подаръци вместо думи, помнете поне "Гранатната гривна" Куприн.
Разбира се, четете това заглавие, много могатСпомням си Pierre Pierre, Наташа Ростов и тези редове: "Ако не бях мен, но най-красивите, най-умните и най-добрите хора на света ... Аз имам този момент да поиска ръката и си любов." Известният "Писмо до Татяна" Евгени Онегин също показва как може да едва доловимо създаде чувство за младите дами от онова време. Разбира се, Пушкин е брилянтен писател, но младите хора от 18-19 век и обичаше да се практикуват в стихосложение и правилно попълнени албуми вендинг момичета. Можете също така да мисля за Ромео и Жулиета, Лейла и Majnun, история и обяснение на любовта дипломат Руската империя Николай Rezanov и младия испанец Кончита Аргуейо, който по-късно става прототип на поемата "Avos" Андрей Вознесенски.
Така че в тази статия дадохме примери за това какще звучи "Обичам те" на всички езици на света. Но не забравяйте, че много често думите - не най-важното, много в отношенията решават действията и действията на вашето обожавано "второ полувреме".