Световната история е пълна с различни изрази и идиоми закоито сме чували много пъти, но не се чудихме често какво означават. Някои думи са ни познати от литературни произведения, от филми или песни. Има и такива изрази, които ни донесоха Първата и Втората световна война, както и гражданските конфронтации.
¡Няма парана!- какво означава този израз в Русия, научен благодарение на Испания. Въпреки че всъщност за първи път става известна благодарение на френския, и не е съвсем подобна на испанската версия. Ils ne passeront pas! преведена като “No Passage!” и е използвана за първи път през 1916 година.
Този политически лозунг се появи по време на ПървияВтората световна война, или по-скоро в битката при Верден, която се провежда почти 10 месеца: от 21 февруари до 18 декември. Тази битка беше една от най-големите и ужасни, така че влезе в историята като месомелачка от Верден. Благодарение на правилните действия французите успяха да спрат германците.
По това време известният френски генерал Робърт Жорж Нивел, който въпреки че предпочиташе агресивни действия, въпреки това зае отбранителна позиция, каза: „Няма проход!“
Трудно е да се каже преди или след Nivellesдуми започнаха да се появяват на пропагандни плакати. Но вече през 1918 г., на ne pas pas! можеше да се види на плакат за втората битка при Марна. Също така идиомът започна да се използва на гарнизонния знак.
Eyeless ¡Без pasaran!(превод от испански - „Те няма да минат“) стана известен точно по време на Гражданската война в Испания. Събитията й се провеждат от юли 1936 г. до април 1939 г. Тогава конфликтът между Втората испанска република и бунтовника Франко ескалира в ужасни въоръжени действия.
Известно, что Франсиско Франко был зачинателем фашизъм в Испания. Той беше подкрепен от Италия, Германия и Португалия. Следователно не е изненадващо, че в предвоенното време той реши да завземе властта в Испания, за да може по-късно да завладее света на страната на Хитлер.
По време на Гражданската война франкистите се приближаватстолицата. Но антифашистките сили бяха готови за отбрана. Авторът на израза „Не pasaran!“, Което означава „Няма да минат!“ Беше опозиционерът на диктатурата Франко Долорес Ибаррури. Също по онова време той често се наричаше Пасионария.
Жената имаше много трудна съдба, както всякадруг активен политик на онова време. След като Франко стигна до столицата, тя трябваше да се пресели в СССР. Тя живее там до 1975 г., след смъртта на Франко успява да се върне в родния си край.
След Гражданската война мнозина научиха за израза ¡Неpasaran !, какво означава този лозунг и от кого е приложен за първи път. Долорес направи фразата повече от идиоматична. Тя превърна обикновени думи в символ на цялото антифашистко движение. По време на първия опит на Франко да поеме страната, тази фраза беше успешна. Фашистът трябваше да спре настъплението. А противниците на неговата диктатура излязоха с друг лозунг - „Пасаремос!“, Който не получи такава популярност като ¡Без пасаран !, което означава „Ще минем!“
Как известно, первый раз Мадрид устоял перед от нацистите. Но в резултат на Гражданската война в Испания, Франсиско Франко все пак става диктатор на Испания и е до 1975 г., до смъртта си. 4 дни преди края на войната диктаторът изрече фраза за отговор - Hemos pasado, което означаваше „Минахме“.
Както вече разбрахме, фразата ¡Не pasaran!, което означава „Те няма да преминат!“ се използва по време на Гражданската война в Испания. Някои погрешно комбинират този политически лозунг с Viva la Cuba !. Всъщност това са две отделни фрази, които са били използвани по различно време и не са официално записани заедно никъде.
Като цяло историята на кубинската революция се е запазиланяколко известни лозунга, които са се превърнали в общи идиоми. Много от тях бяха много агресивни и предизвикателни. Например, ¡Куба - sí! ¡Yankee - не! или Янки върви у дома !. Също така в Куба често използваха Patria o muerte! („Родина или смърт!“).
Съветски и постсъветски изрази също бяхамного популярен. Не винаги са били войнствени. Някои прославиха властта: "Цялата власт на Съветите!" Някои призовават за действие: „Учете, изучавайте, изучавайте“. Имаше и такива, които напротив призоваха за мир: „Мир на света!“ Или „Мир, труд, май“.