Jaký dopis by měl být napsán na místěnezkreslenou samohlásku, učíme se tak, že zkontrolujeme jiné formy a slova, ve kterých je v téže podstatné části (předpona, kořen, konec, přípona) ověřená samohláska v této poloze pod tlakem. Například: typ (zkontrolujte slovo "napsal"), horské - hory, hory, v domě (v tabulce), země (ovesné vločky).
Obecné pravidlo, podle kterého je pravopis regulovánsamohlásek v kořenovém slova slova, byl uveden výše. Existuje však řada výjimek a zvláštních případů. Po přečtení tohoto článku se seznámíte s tématem "pravopis samohlásek v kořeni slova". To vám pomůže vyhnout se pravopisným chybám. Pravopis ověřitelných, neověřitelných a střídajících se samohlásek bude podrobně popsán.
Psaní dopisů v kořenech na webu jakýchkoli nepříznivýchsamohlásky podle obecného pravidla se stanoví tak, že se zkontroluje formy a slova se stejným kořenem, ověřenou samohláskou, ve které je pod tlakem.
Mohou být uvedeny následující příklady: zahrádka, voda (voda, voda), prase (prase), řeč (mluvení), vejce, mladá mláďata, ).
V některých případech platí obecné pravidlopravopis samohlásek v kořenovém slova slova, nelze použít, protože rozdíly v psaní jednorázových slov existují proto, že patří do různých jazyků. Takové jsou neúplné nečinné kombinace la, ra (řezat, vrata, hlava, otěže, táhnout, oblačnosti a další), které jsou vždy psány "a", protože původem jsou staroslovenské slova; Takové kombinace v ruských kořenech odpovídají olo, oro (krátké, brána, hlavové, brázdy, táhnout). Tato slova nesplňují obecný zákon upravující hláskování nepokojných samohlásek. Pravidla ruského pravopisu mají tedy své vlastní výjimky.
Nepodařená samohláska "o" nemůže být kontrolována žádnými formami imperfektivní formy, když se zabýváme kořeny dokonalých sloves. Například slovy být pozdní, povodňové, rozkrojené, polykat, pošlapat Samohláska "o" je kontrolována následujícími jednoduchými kořenovými slovy: pozdní, pošlapání, dva, sip, i když existují slovesa: být pozdě, povodně, rozkrojené, polykat.
Obecné pravidlo upravující hláskování samohlásekv kořenovém slova smyslu, nelze aplikovat na koncepty cizího jazyka, protože ověřující a ověřená samohláska v nich může souviset s morfémy různého původu. Například ve slově "doprovod" se jedná o příponu francouzského původu a slovo "doprovod" - Irova - německá přípona. Porovnejte: "engagement - engage", "subscription - subscribe", stejně jako slova "intelekt" a "intelligence", tvořené v latině z různých kořenových základen.
Výběr toho, co by mělo být písemné samohlásku ( „A“ nebo „o“) v nezatíženém poloze, by neměly být používány pro ověření slovesa s příponou -yva- (-iva-) imperfective.
Například v kořenech slov "trample", "throw,„Silent“, „hledat“ pro ověření odpovídající unaccented samohláska by měl být zapojen v takových formách a slova jako „převod“, „quit“, „vzhled“, „trample“, „ticho“, „vidět“, „mlčení“, ale ne slovesa „šlapat“, „hodit“, „zvážit“, „tichý“, ve kterém dochází k střídání „a“ - „on“ (se učit - absorbovat, jak vydělat peníze - vydělávat peníze a tak dále.).
Člověk by měl být obzvláště opatrný při psaní slov, ve kterých jsou přítomny homonymní kořeny, nezůstávala samohláska, ve které se vyslovuje stejným způsobem, ale v písmenu je označena různými písmeny.
Porovnejte: čistota a častá frekvence, oplachování a pohlazení, doposud (dosud) a páry (páry), lišky (lišky) a lesy (lesy) a další.
Po spárování měkkých a syčivých souhlásek je písmeno "e" napsáno jak v souladu s písmenem "o" (na písmenu "e"), tak s písmenem "e". Porovnejte: (písečná) a bílá (bílá), šustění (rustle), vesnice (venkova a vesnice) a hedvábí (žloutky), perly (perly).
V našem jazyce je mnoho slov v jazycejejichž kořenové samohlásky nelze ověřit zdůrazněním. V tomto případě si zapamatujte pravopis nepřesných samohlásek v kořenovém slova slova. Pravopis je určen slovníkem. Zahrnuty do tohoto seznamu jsou půjčeny a primárně ruské slová. Některé z nich: antagonismus, domorodec, biftek, badminton,lobby, Grease, dudy, salát, pochoutka, výběh, demagog, je balón, iniciativa závisí kanonáda, bondage, kriminologie, varná deska, krkovice, pouzdro, sběrový papír, opice, šarm, půvab, optimismus, příležitosti, velebení, výhledem, zahrada, privilegium, zmatenost, plastelíny, utilitární tunel Esperanto.
Ve slově "samet" v nezatížené pozici po "x"písmeno "a" je napsáno (stejně jako "sametová", "sametová"), ačkoli slovo "samet" pod stresem je samohláska "o" (varianta: "samet"). Ve slově "labuť" v druhé slabice nesplněná samohláska přenášená písmenem "e" odpovídá "I" a "e" za stresu: labuť, labuť, naviják. Ve slově "rook" "a" je psáno bez stresu a ve slově "loď" pod stresem - "o".
Slova "děti", "mláďata", "rodiče""děti" atd. bez stresu by měly používat písmeno "e" v souladu s "e" ve stresové slabiky: "děti" nebo např. "dětství", "bezdětné", "dítě" atd. Ve slově "dítě", ale i v některých staromódních variantách jsou například "dětské" a "dítě", "a" napsány (v "dětském" - perkuse "a").
Když v jednom složitém pojetí dva nebovíce základů a také při vytváření slov, jejichž součásti jsou morfémy mezinárodního charakteru, se používá spojovací samohláska, která se přenáší písmeny "e" a "o".
Po pevné dvojice souhlásek písemných „asi“, a po prskající, „c“ a měkké spárovány „j“ pomocí písmeno „e“, například: světový výhled, zvukový inženýr, sena, záznamník hlasu,zaměstnavatel, jednorázový, Moskvoretsky, set-rubl, devadesát, staré ruské, navigátor, veřejnost, vysavač, mokrý-paint, millennial, ovce, myši past, tea party, maslosyrovarenny, terapeutické bahno.
Takže, jak jste viděli, má několik nuancí obecného pravidla, kterým se řídí hláskování nepotlačených samohlásek v kořeni slova. Konkrétním případem je například napsání spojovacích samohlásek.
V ruštině existují kořenyNení možné řídit se obecným pravidlem při psaní na místě jistých nepokrytých samohlásků odpovídajících písmen, protože je předmětem tradice. Zvažme tedy samostatně pravopis střídavých samohlásek v kořenovém slova slova. Mohou být rozlišovány následující kořeny, ve kterých jsou střídavé samohlásky.
hora-gar. V místě, kde není stresováno, je napsáno "o", i když pod stresem máme "a", například: hořet, hořet, hořet, hořet, hořet, opálené, hořlavé, ale: opálení, škvára, výpary, saze. Výjimky jsou (ve kterém „gar“ bez stresu): char, škváry, škváry (s možností škvára), hořet.
zor-zar Pravidlo upravující pravopis nevystresované samohlásky v kořeni slova je následující. "A" je psáno v nestresované poloze samohlásky: blesk, svítání, osvětlit, záře, vhled, osvícení, zaryanka (pták); ve stresu mohou být "o" a "a": zářící, záře, svítání, svítící, svítání, svítání, svítání, svítání.
cop V těchto kořenech je zapsáno „a“, když za ním následuje „a“, v ostatních případech - „o“: dotknout se, dotknout se, dotknout se, dotknout se, ale dotknout se, dotknout se, dotknout se (samohláska se nevyskytuje ve stresu).
klanový klan. Pravopis těchto kořenů je následující: "o" je psáno v pozici nestresované samohlásky, například: luk, luk, luk, luk, luk, odchylka, deklinace, luk; „O“ a „a“ ve stresu: luk, luk, sklon, sklon k luk, luk, luk.
skvrna oříznutí. „O“ - bez stresu ve slovech s určitým významem, konkrétně „na pokrytí postříkání, kapky“: kropení (od kropení), kropení, kropení, kropení, kropení; slovy s významem „pokrývat tečkami, malými tečkami“ - písmeno „a“: skvrnité, skvrnité, rozptýlené. Ve stresu se zapisuje pouze „a“: skvrnité, skvrnité, rozptýlené, skvrnité, skvrnité, rozptýlené.
opožděná lodní deník. Pravopis nevystresované samohlásky v kořenovém slově je následující: místo nějaké nevystresované samohlásky umístěné před „g“ byste měli použít „a“ a „o“ - před „g“, například: uložit, stát, použít, navrhnouturgentní, rozkládat se, vagina, odklad, termín, přídavné jméno, ale: stát, lež, lež, odložit, připojit, nabídka, pozice, expozice, verifikace, věta, odložený, zdanitelný. Ve stresu je vždy psáno "o": kauce, daň, nepravda, položená, lež. Ve slově „baldachýn“, kde je kořen „-log-“, nevyčnívá již v moderním jazyce, proto je před „g“ napsáno „o“ bez stresu.
mák piss Pravopis těchto kořenů je následující: před písmenem „k“ se místo nezatížených psá písmeno „a“ slovy: „ponořte se do kapaliny, ponořte se“: dip, dip, dip; písmeno „o“ - u těch, které mají význam „navlhčení“: namočit, namočit, namočit, namočit, v derivátech slova „mokrý“ (sputum, mokrý, dřevní vši) a ve významu „kanalizace s něčím, co absorbuje vlhkost“: navlhčete, namočte, pijete, pijete. Písmeno „o“ je vždy psáno před „h“: mokré, mokré, promočené, mokré. Takové je v těchto případech hláskování samohlásek v kořenovém adresáři.
flash (t, c) - lesk blistru. Písmena "a" a "e" jsou psána na pozici nestresované samohlásky: před "st" - "a" na další zdůrazněné "a", například: lesk, lesk, lesk, lesk, lesk, lesk, brilantní, v ostatních případech - „e“: třpytky, lesk, lesk, lesk, cetky, lesk a další. Ve stresu - „e“ a „e“: jiskří, jiskří, jiskří, jiskří, jiskří, jiskří, jiskří. Pravopis nezdůrazněných samohlásek kořene slova „brilantní (t, k) / brilantnost / blist“ je tedy regulován přesně definovaným pravidlem.
hmotnost Ve slovesu "pověsit" (visí, visí) namísto nestresované samohlásky, „a“ je zapsáno v jeho derivátech (pověsit, pověsit atd.), stejně jako v předponovaných slovesech, ve kterých je společná část „-hang“: viset a další (ve stresu: pověsit, pověsit); písmeno "e" slovy jako znamení, pověsit, přívěs, přívěs, na váze (ve stresu: pověsit, pověsit, pověsit) Takové je v těchto případech hláskování samohlásek v kořenovém adresáři.
Za písmeny „h“, „g“, „u“, „w“ nejsou psána písmena „s“, „u“, „i“, ale „,“ a „,„ y “,„ a “, například: sbohem, Racek, šilhání, zázrak, šít, tuk.
Výjimky: porota, brožura, pshut, padák, fishu a další slova cizího původu.
Toto pravidlo se také nevztahuje na vlastní cizí jména (Julie, Jules atd.), jakož i abecední zkratky a složená slova, ve kterých je možná jakákoli kombinace písmen (Mezhurburo atd.).
Ve stresu v kořenovém adresáři je po syčení psáno „e (e)“, ve výslovnosti je odpovídající zvuk „o“, pokud je v jiné formě tohoto slova nebo v souvisejících slovech psáno „e“ (žlutá - žlutá, černá - černáb); "o" je psáno, pokud takové vztahy neexistují. Porovnat:
a) párty, struny, žvýkané, levné;
b) artyčok, dužina, dzhonka, zhor.
Pravopis "o" je možný ve slovech, která jsou vypůjčena po syčení a nacházejí se v nepřízvučné slabice, například: žonglér, žokej, šovinismus, čokoláda, řidič, skotský, dálnice.
Písmena „u“ a „i“ za „ts“ lze psát pouze ve vlastních ne ruských jménech (příjmení, zeměpisná jména atd.). Například: Qianshan, Curych, Tsavlovsky, Zurup.
Za „c“ se do zdůrazněné slabiky zapíše „o“, pokud je vysloven zvuk „o“: socle, socle, socle.
V kořenovém adresáři za „c“ není zapsáno „s“, ale „a“: cibic, kyanid, civilizace, cikáda, čekanka, cyklus, cirkus, nabídka, číslice a další.
Výjimky: kuřátko, cikán, pupínek, špičky a co-root.