I modsætning til de fleste af verdens sprog, arabiskbogstaver er skrevet "visoyu", der forbinder i et ord med hinanden. Det er ligegyldigt, om teksten er skrevet manuelt eller trykt. En anden funktion, som ikke umiddelbart bruges af begyndere til at lære arabisk, skriver teksten fra højre til venstre. Lad os forstå egenskaberne ved skrivning og transkription af bogstaverne på det arabiske sprog.
Kun Koranen, og også den videnskabelige, børns og uddannelsesmæssigeLitteratur er skrevet ved hjælp af vokaler, i andre tilfælde optages ord uden vokaler. Det er derfor, at når man skriver en transkription, oversættes den arabiske tekst ikke, men skrives som den skal udtages. Inden du begynder at skrive transkription, indtastes ord og sætninger i vokalen.
Når man skriver tekster med vokal, er de mest almindeligt anvendte damme, fatha og käsra (vokal tegn), shadda (fordoblingsskilt) og tannin (hvilket er yderst sjældent og er tegn på nunation).
Nogle gange er det muligt i teksten at se en suturer (et tegn på fravær af en vokal) og en vaslu (et tegn på fraværet af en guttural bue) såvel som en hamzu (adskiller to vokaler af lyd fra hinanden).
Tilstedeværelsen af unikke lyde (pharyngeal,emphatic, interdental), som er fraværende på de fleste europæiske sprog, betydeligt komplicerer opgaven for en person, der forsøger at oversætte arabiske breve til transkription. Efter alt kan denne lyd kun overføres kun ca.
Til dato er der to typertranskription. Videnskabeligt - med den mest nøjagtige udtale og praktiske, hvilket giver mulighed for at afspejle, hvordan arabiske bogstaver udtages. Oversættelse, eller rettere, transliteration udføres ved hjælp af symboler for det russiske eller latinske alfabet. De mest berømte transkriptioner, både praktiske og videnskabelige, blev udviklet af araberne Krachkovsky og Yushmanov.
Fra fønikerne kom til arabernes alfabet.Det omfatter ikke kun alle deres breve, men også grafiske billeder af sprogspecifikke lyde. Det er de arabiske bogstaver som "sa" (svarende til blød interdentalt engelsk th), "ha" (udånding lyd magen til den, der gør en hund med vejrtrækning), "Zal" (ringetonen, som du får, når du sætter tungespidsen mellem tænder og sige "sa"), "DAP" (du får, når du udtale lyden "e" og samtidig tage din tunge tilbage og lidt lavere kæbe) "for" (eftertrykkeligt lyde som "s", men udtales ved udkørsel tungen og let sænkning af underkæben), "gyne" (ligner lyd til fransk "r").
Det skal nævnes, at alle de arabiske bogstaveralfabeter er konsonanter. Til betegnelse af vokaler anvendes specielle superscripts eller subscript-vokaler, som angiver lydene "og", "y" og "a".
Men hvis du lytter til talen til den person, der talerpå arabisk, så høres andre vokaler. Dette skyldes forskellige variationer af udtale inden for konsonantlyden. Afhængigt af konsonanten kan tegnet vokalen lyde som "e" (i de fleste tilfælde), men i stavelser-diftonger og med faste konsonanter erhverver den en "o" -lignende lyd. Med tegnet "Sukun" er det allerede udtalt med en udtalt "e" lyd.
Sign-vokalen "og" kan omdannes til "s" medmen vokalen "y" ændrer sjældent sin lyd til en anden i klassisk arabisk, men i nogle dialekter møder man en overgang til "o" lyden.
Hvor mange bogstaver er i det arabiske alfabet?De er 28, og de er alle i overensstemmelse med (- "Alif" undtagelse er det første bogstav i alfabetet). Et brev er altid sammenlignes med en lyd. For eksempel er bogstavet "ba" (den anden i alfabetet) udtales som en hård lyd af "b" i ordet "får", men i slutningen af et ord aldrig bedøvet (på russisk eg udtales som "dup", vil dette ikke ske i det arabiske sprog).
Arabiske bogstaver er ret vanskelige at skrive,især for begyndere. Forresten bruges "ligatur" ikke kun af arabere, men også af nogle tyrkiske folk, såvel som af folk der taler Pashto eller Urdu. Skrivning er strengt fra højre til venstre.
Skriveprocessen ser sådan ud:
Stavningen af hvert brev afhænger af densplacering i ordet. Arabiske bogstaver har ofte fire typer af ansigtet (fritstående, i begyndelsen eller slutningen af et ord, medianen). Undtagelsen gælder kun 6 bogstaver: "Alif", som altid er skrevet hver for sig, og "afstand", "Zal", "RA", "Zain" og "vav", som ikke er forbundet med følgende symbol bag dem.
Meget ofte er mange mennesker, der begynder at læreArabisk, læs ordene i transliteration. Og det her er den største fejltagelse. For korrekt udtale arabiske ord skal du starte med studiet af alfabetet og den korrekte udtale af hvert brev. Kun ved at fordøje alfabetet, kan du fortsætte med udtale af ord og opbygning af sætninger.