Mange udtryk i vores tale er lånt fragamle myter, bibel eller litterære værker. Meget ofte bruger vi dem i vores tale, tænker vi ikke på deres oprindelse, selvom hver fortjener opmærksomhed og har sin egen historie. Mange af dem er blevet fast etableret i vores hverdag, som Damocles 'sværd. Betydningen af dette udtryk ligger i den forestående fare, som kan falde sammen til enhver tid, på trods af eksternt velvære.
Dette idiom er taget fra oldgræskmytologi, især fra "Tiskulansky samtaler" af Mark Tullius Cicero. Ifølge denne kilde, i et græsk rige, var reglen i hænderne på Syracuse tyran Dionysius. Kongen havde alt i overflod, tjenerne tør ikke adlyde ham, og hele befolkningen anerkendte sin eneste regel. Han spiste den bedste mad, drak fine drikkevarer fra gyldne briller og tilbragte tid i sjov og fest. Udefra syntes hans liv ubekymret, og mange af hans fag ønskede at være i hans sted.
Damokler sværd. Ekspressionsværdi
En af kongens fortrolige var de adelske Damokler.Han skjulte ikke sine ønsker og intentioner for at smage det kongelige liv. Dionysius besluttede at vise ham, hvordan det var at være en hersker, hvad er byrden for det kongelige ansvar, og hvordan man lever i frygt og tænker på en mulig forræderi over dem, der er tæt på ham.
Siddende på Damokles trone, straffet tyranenunderordnede at adlyde ham i alt, utvivlsomt udføre nogen af de ordrer og gøre æresværdige værdige for kongen. Da han betragtede sig selv de lykkeligste af dødelige, tog Damocles sit midlertidige ophold på kongens sted til pålydende værdi. Det syntes for ham, at han var på glæde. Pludselig sad han på en trone og så et sværd hængende på sit tynde hestehår over hovedet. Det blev hængt ned og kunne falde ned og ramme ham til enhver tid.
Denne legende forklarer oprindelsen af sådanneidiom som Damocles 'sværd. Dens værdi kommer ned til en advarsel om fare, der pludselig kan opstå, hvis situationen misforstås. Forståelse af den forestående trussel gav Damocles bevidsthed om den virkelighed, som han ønskede at vende sig væk fra.
То, что предпринял Дионисий, очень четко demonstreret til stormen at der ikke er nogen lyksalighed, hvis et "Damocles Sword" hænger over en person. Betydningen af dette udtryk bruges i figurativ forstand, det betegner en eksisterende trussel og en følelse af permanent fare i ekstern ro.
Folk kommunikerer med hinanden, ofte brugerhans tale fraseologiske enheder, som kortfattet, men meget kortfattet karakteriserer situationen. På russisk er der et stort antal fangst sætninger og udtryk, der gør vores tale konsekvent, men ikke tør. Betydningen af fraseologiske sving er at vedhæfte den følelsesmæssige farve af tale og markant forøge meningen med de talte ord. De er udelelige og giver kun mening, når de anvendes korrekt.
Betydningen af fraseologiske omdrejninger er ikkebestår af betydningen af individuelle ord, der indgår i deres sammensætning, og udgør en enkelt leksikalsk enhed. De tillader ikke erstatning af ord eller deres permutationer. For eksempel, hvis udtrykket "Damocles 'sværd" (betydningen af en fraseologisk enhed allerede er kendt) bruges i en anden form, for eksempel "Damocles' sværd", så vil dens betydning gå tabt. Ikke underligt, disse sætninger kaldes også stabile. Den vigtigste karakteristika for sætningsenheder er deres evne til kort beskrevet en handling, situation eller følelsesmæssig tilstand.
Vores tale bliver mere farverig, hvis vibrug "winged" sætninger. Hvis vi f.eks. Bruger udtrykket "Damocles 'sværd" (meningen med en fraseologisk enhed er en mulig trussel), så vil det straks være klart, at bag et synligt velvære er der en reel fare, der kan forstyrre vores rolige og rolige eksistens på en given dag.
p>