Vi bruger ofte ord i vores tale,relateret til husholdnings- og husholdningsemner. Denne artikel vil diskutere det leksikale emne for spiselige planter. Grøntsager og frugter på engelsk med oversættelse og udtale på russisk vil også blive præsenteret i denne artikel.
Vegetabilsk er en kulinarisk definition, der betyderden spiselige del (for eksempel frugter eller knolde) af en række planter såvel som enhver fast mad med planteoprindelse, med undtagelse af frugt, korn, svampe og nødder.
På engelsk oversættes ordet vegetabilsk somgrøntsag. Det blev første gang optaget på engelsk i begyndelsen af det 15. århundrede. Det kom på sproget fra det gamle franske sprog og blev oprindeligt anvendt på alle planter; Ordet bruges stadig i denne forstand i biologiske sammenhænge.
Det kommer fra middelalderlig latin vegetabilis og oversættes til "vokser, trives". Semantisk transformation fra sent latin betyder "revitalisering, acceleration".
Betydningen af ordet vegetabilsk som en plante,dyrket til konsum blev ikke kendt før i det 18. århundrede. I 1767 blev ordet specifikt brugt til at henvise til alle spiselige planter, urter eller rodgrøntsager. I 1955 blev forkortelsen for grøntsag først brugt i rollen som slang: veggie - "vegetarian".
Som adjektiv betyder ordet vegetabilsk (grøntsag) iEngelsk bruges i videnskabelig og teknologisk forstand med en anden meget bredere definition, nemlig "relateret til planter" generelt (spiselig eller ej), det vil sige et objekt af planteoprindelse, planteriget.
Overvej navnene på de vigtigste grøntsager og frugterpå engelsk. Listen vil bestå af de produkter, som vi spiser hver dag. Grøntsager og frugter på engelsk med oversættelse og transskription er vist nedenfor:
1. Hvidkål - kål - [ˈkæbədʒ] eller hvidkål.
Og oversættelsen af dens sorter og madlavningsmetoder:
2. Hvidløg - hvidløg [ˈɡɑːrlɪk]; duftende hvidløg - duftende hvidløg.
3. Majroe - majroe [ˈtɝːnəp].
3. Løgløg - løg [ənj] n].
4. Porrer - purre [ˈliːk |].
5. Kartofler - kartofler [pəˈteɪtoʊz].
Stabile sætninger med ordet kartoffel oversættes som følger:
6. Almindelig gulerod - gulerod [ˈkærət].
7. Tomat - tomat [təˈmeɪˌtoʊ].
Tidligere blev tomaten kaldet kærlighedens æble. Dette skyldes den bogstavelige oversættelse fra det italienske sprog. Grøntsager og frugter på engelsk er for det meste af lånt oprindelse.
Lad os gå videre til emnet frugt.På engelsk oversættes ordet "frugt" som frugt ["fruːt]. I det væsentlige er det ikke et botanisk udtryk, men snarere et dagligdags og økonomisk udtryk for navnet på søde store frugter.
Her er en liste over de mest almindelige:
De fleste vilkår for grøntsager og frugtpå engelsk lånes fra andre sprog. For eksempel kommer ordet "tomat" til den europæiske verden fra det aztekeriske imperium. Navnet på plantetomal kom gennem det franske sprog tomate til både engelsk og russisk. På moderne russisk er begge navne ækvivalente.
Ordet kartofler kommer fraSpansk, men det kom til spansk fra det Quechua-indiske sprog under erobringen af Sydamerika af erobrerne. Således kommer disse to ord til natskygge fra de indiske sprog i Latinamerika.