Jurgis Baltrushaitis - γνωστός ποιητήςπολύ λίγο. Το όνομά του βρίσκεται σε ανθολογίες ή αναφέρεται στα απομνημονεύματα των συγχρόνων του. Τα έργα του Baltrushaitis σπάνια περιλαμβάνονται σε ποιητικές ανθολογίες. Μια μικρή επιλογή μπορεί να βρεθεί μόνο στο βιβλίο "Poets of the Silver Age". Εν τω μεταξύ, ο Jurgis Baltrushaitis είναι μια εξαιρετική φιγούρα στη λογοτεχνία. Η βιογραφία του ποιητή, μεταφραστή και διπλωμάτη είναι το θέμα του άρθρου.
Ο Jurgis Kazimirovich Baltrushaitis γεννήθηκε το 1873έτος, όχι μακριά από τη λιθουανική πόλη, που τώρα ονομάζεται Κάουνας. Όλη του η ζωή ήταν γεμάτη αντιφάσεις. Η μητρική γλώσσα του Baltrushaitis ήταν τα λιθουανικά. Παρ 'όλα αυτά, στη λογοτεχνία είναι γνωστός ως Ρώσος συμβολιστής ποιητής.
Ένα αγόρι από μια φτωχή αγροτική οικογένειαέμαθε ανεξάρτητα να διαβάζει και να γράφει. Ο Jurgis έδειξε μια εξαιρετική επιθυμία για τις διδασκαλίες. Σε ηλικία δώδεκα ετών μπήκε στο γυμνάσιο και τρία χρόνια αργότερα άρχισε να βγάζει τα προς το ζην με τα μαθήματα.
Το 1893 ο Jurgis Baltrushaitis αποφάσισε να συνεχίσειεκπαίδευση στη Μόσχα. Μπήκε στο πανεπιστήμιο στη Φυσικομαθηματική Σχολή, αλλά κατά τη διάρκεια των σπουδών του βρήκε χρόνο για συγγραφή. Επιπλέον, ο Baltrushaitis παρακολούθησε διαλέξεις για την ιστορία, τη φιλολογία, μελέτησε ξένες γλώσσες. Μεταξύ των φοιτητών του Πανεπιστημίου της Μόσχας, ήδη εκείνα τα χρόνια, υπήρχε φήμη για αυτόν ως έναν απίστευτα ταλαντούχο γλωσσολόγο.
Το 1899, ένας νέος Λιθουανός ποιητής συναντήθηκεεκπρόσωποι του συμβολισμού - Balmont και Bryusov. Ο εκδοτικός οίκος Scorpion δημιουργήθηκε με κοινές προσπάθειες. Την ίδια χρονιά, ο Jurgis Baltrushaitis παντρεύτηκε κρυφά την κόρη ενός εκατομμυριούχου, Maria Olovyashnikova.
Baltrushaitis στις αρχές του εικοστού αιώνα ήτανευρέως γνωστό στους λογοτεχνικούς κύκλους. Και κυρίως με τα κριτικά τους άρθρα. Συνεργάστηκε με περιοδικά όπως "Rus", "Pravda", "Russian Think". Ο Μπαλτρουσαΐτης ήταν εξαιρετικά απαιτητικός από τον εαυτό του, και ως εκ τούτου δημοσίευσε μόνο δύο ποιητικά βιβλία ("Ορεινός δρόμος", "Γήινα βήματα").
Ο ποιητής πήρε ενεργό μέρος στο λογοτεχνικόΖΩΗ. Παρ 'όλα αυτά, ήταν ένα εξαιρετικά σεμνό και συγκρατημένο άτομο. Οι συνάδελφοι εκτίμησαν τον Baltrushaitis για την ηρεμία και την αξιοπιστία του. Διατηρούσε θερμές φιλικές σχέσεις με διάσημα πολιτιστικά πρόσωπα, μεταξύ των οποίων ήταν διάσημοι όπως ο Στανισλάβσκι, ο Σκριάμπιν, η Κομισαρζέβσκαγια.
Ο Baltrushaitis βοήθησε πολλούς συγγραφείς,οργανώνοντας τους να ταξιδέψουν στο εξωτερικό. Μετά την επανάσταση, υπηρέτησε ως πρόεδρος της Πανρωσικής Ένωσης Συγγραφέων. Από το 1939 ήταν υπάλληλος της λιθουανικής πρεσβείας στη Γαλλία. Ο Μπαλτρουσαΐτης δεν σταμάτησε τη λογοτεχνική του δραστηριότητα ούτε στο Παρίσι. Αλλά η τελευταία συλλογή, η οποία χρειάστηκε αρκετά χρόνια για να προετοιμαστεί, δημοσιεύτηκε μετά το θάνατο του συγγραφέα. Ο Λιθουανός ποιητής δημιούργησε πάνω από τετρακόσια ποιήματα, τα οποία στη συνέχεια μεταφράστηκαν στα Γερμανικά, Πολωνικά, Λετονικά, Αγγλικά και άλλες γλώσσες.
Στα τέλη του δέκατου ένατου αιώνα, γεννήθηκε η Γαλλίακατεύθυνση στην τέχνη, η οποία αργότερα εισχώρησε στην ποίηση. Μιλάμε για ένα τέτοιο λογοτεχνικό κίνημα όπως ο συμβολισμός. Αλλά αξίζει να πούμε ότι στη ρωσική ποίηση αυτή η κατεύθυνση είχε μοναδικά διακριτικά χαρακτηριστικά.
Ένας από τους λαμπρότερους εκπροσώπους του Ρώσουσυμβολισμός είναι ο Jurgis Kazimirovich Baltrushaitis. Το "Lunar Wings" είναι ένα έργο του οποίου ο ήρωας προσωποποιεί την ηρεμία και τη θλίψη. Αυτό είναι το μόνο ποίημα ενός Λιθουανού ποιητή που περιλαμβάνεται στο σχολικό πρόγραμμα. Ποιες σκέψεις και συναισθήματα προίκισε ο Jurgis Baltrushaitis στο λυρικό ήρωα του έργου "Lunar Wings";
Ο συγγραφέας περιγράφει μια νύχτα με φεγγάρι.Όλα ηρεμούν, αλλά κάπου σε απόσταση είναι μια πραγματικότητα της ημέρας. Ο Jurgis Baltrushaitis συγκρίνει τον λυρικό ήρωα στο ποίημα "Wings of the Moon" με το φως του φεγγαριού. Δεν είναι εύκολο να αναλυθεί το έργο ενός συμβολιστή ποιητή. Για να γίνει αυτό, πρέπει να έχετε μια ιδέα για τον ίδιο τον συγγραφέα. Πιθανώς ο Μπαλτρουσάιτης αφιέρωσε μια ποιητική σύνθεση στην απατηλή φύση της ύπαρξης. Ο συγγραφέας αντιπαραθέτει τον «σκλάβο των ονείρων» με την «πτώση όλων των δεσμών». Αλλά ταυτόχρονα, αφού ξεπεράσει κάθε είδους εμπόδια, ο λυρικός ήρωας εξαφανίζεται μαζί με το φεγγαρόφωτο. Το ποίημα είναι γεμάτο θλίψη. Ως καλλιτεχνικό μέσο που ενισχύει τη συναισθηματική επίδραση του έργου, ο ποιητής χρησιμοποιεί επαναλήψεις της ένωσης "και".
Ο Baltrushaitis προσπάθησε να βρει μια ποιητική μορφή, στοπου θα συγχώνευε συναισθήματα και σκέψεις. Δεν υπάρχει συναίνεση μεταξύ των κριτικών σχετικά με το ύφος αυτού του ποιητή. Μερικοί ερευνητές βλέπουν τον μυστικισμό στις δημιουργίες του. Άλλα είναι αφηρημένα φιλοσοφικά. Ένα χαρακτηριστικό γνώρισμα του έργου του Baltrushaitis είναι η εγγύτητα στον συμβολισμό.
Είναι αξιοσημείωτο ότι αν και είχε Λιθουανόπροέλευσης, έγραψε ποίηση κυρίως στα ρωσικά. Η ποίηση του Jurgis Baltrushaitis μεταφράστηκε στα λιθουανικά από τον Linas Broga. Ο ποιητής δημοσίευσε τρεις συλλογές στη μητρική του γλώσσα.
Το πρώτο έργο δημοσιεύτηκε το 1927.Τα επόμενα δέκα χρόνια, ο ποιητής έγραψε ποίηση στα λιθουανικά. Αλλά ήταν δυνατό να τα συνδυάσουμε σε μια συλλογή μόνο στο Παρίσι. Στη γαλλική πρωτεύουσα κυκλοφόρησαν τα βιβλία «Το στεφάνι των δακρύων», «Ο καπνός του βωμού». Στα σαράντα ο Μπαλτρουσάιτης δημιούργησε επίσης το ποίημα "Housewarming".
Ο ήρωας αυτού του άρθρου συνέβαλε σημαντικά στογλωσσολογία. Το όνομά του συνδέεται όχι μόνο με την ποίηση του συμβολισμού, αλλά και με τη λογοτεχνική μετάφραση. Δεν ήταν απλά πολύγλωσσος. Ο Μπαλτρουσαΐτης μετέφρασε τα έργα των κλασικών της παγκόσμιας λογοτεχνίας, οι οποίοι στις αρχές του αιώνα ήταν διάσημοι σε όλη την Ευρώπη.
Ο Λιθουανός γλωσσολόγος δούλεψε κυρίωςδραματικά έργα, ποιήματα και ποιήματα. Χάρη στο έργο του Jurgis Baltrushaitis, οι δημιουργίες του Byron, Ibsen, Knut Hamsun μπήκαν στο ρεπερτόριο των ρωσικών θεάτρων. Επίσης, μετέφρασε τα έργα των Όσκαρ Ουάιλντ, Χέρμαν Σούντερμαν, Μόρις Μάτερλινκ, Γκούναρ Χάιμπεργκ. Οι ρωσόφωνοι αναγνώστες εξοικειώθηκαν επίσης με το έργο του Ινδού ποιητή και συγγραφέα Rabindranath Tagore χάρη στις μεταφράσεις του Yurgis Kazimirovich Baltrushaitis.
Το 1916, δημοσιεύτηκε μια ανθολογία της αρμενικής ποίησης υπό την επιμέλεια του Bryusov. Ο Jurgis Baltrushaitis συμμετείχε στη μετάφραση των ποιημάτων που περιλαμβάνονται στη συλλογή.
Από το 1920 ο Baltrushaitis κατείχε τη θέσηο εκπρόσωπος της Δημοκρατίας της Λιθουανίας στη Ρωσία. Στη συνέχεια ήταν πρεσβευτής στην Τουρκία, την Περσία. Από το 1932, ο ποιητής και ο μεταφραστής έχει τιμηθεί με επίτιμο διδάκτορα από το Πανεπιστήμιο του Κάουνας. Τα τελευταία χρόνια του Baltrushaitis πέρασαν στο Παρίσι. Ο ποιητής πήγε στη Γαλλία εφημερεύοντας. Ο Jurgis Baltrushaitis πέθανε το 1944 και θάφτηκε στο νεκροταφείο Montrouge.