/ / / Η λεξική έννοια της λέξης "κόσμος" σήμερα και στο παρελθόν. Η προέλευση αυτού του ουσιαστικού

Η λεξική έννοια της λέξης «κόσμος» είναι σήμερα και στο παρελθόν. Η προέλευση αυτού του ουσιαστικού

Το ουσιαστικό "κόσμος" είναι ένα από τα πιοχρησιμοποιείται στη σύγχρονη ομιλία. Αυτό διευκολύνεται από το γεγονός ότι δεν έχει μία αλλά πολλές τιμές ταυτόχρονα. Ας τα αναγνωρίσουμε και επίσης να εξετάσουμε την ετυμολογία αυτού του όρου.

Προέλευση του ουσιαστικού

Πριν εξετάσουμε την έννοια της λέξης «κόσμος»,αξίζει να μάθετε για την προέλευση αυτού του όρου. Οι ρίζες αυτού του ονόματος χρονολογούνται από τις ημέρες της προ-σλαβικής γλώσσας. Σε αυτό ήταν το ουσιαστικό "Mir", από το οποίο προήλθε η παλιά σλαβική λέξη "Mir".

Στη συνέχεια, αυτός ο όρος διατηρήθηκε στις περισσότερες σλαβικές γλώσσες, έχοντας υποστεί ελάχιστες αλλαγές.

Έτσι στα Ουκρανικά σήμερα το ουσιαστικό «κόσμος» χρησιμοποιείται ενεργά, στον Λευκορωσικό «κόσμο», στα Πολωνικά - mir, στα Βουλγαρικά - «κόσμο», στα Τσεχικά και Σλοβενικά - mír, στα Λετονικά - mieras, κ.λπ.

Η λεξική έννοια της λέξης "ειρήνη"

Παρά το γεγονός ότι ο εν λόγω όρος βρίσκεται στις περισσότερες σλαβικές γλώσσες, μόνο στα ρωσικά διαθέτει τόσο μεγάλο αριθμό ερμηνειών.

Το κύριο νόημα αυτής της λέξης (χαρακτηριστικό όχιμόνο για Ρωσικά, αλλά και για Ουκρανικά, Λευκορωσικά, Βουλγαρικά, Πολωνικά, Τσέχικα, Σλοβακικά και Σλοβενικά) - πρόκειται για κατάσταση ειρήνης, απουσία εχθρότητας ή πολέμου.

 έννοια της λέξης ειρήνη

Πιθανώς, αυτή η ερμηνεία είχε τον εν λόγω όρο στην Πρωτο-σλαβική γλώσσα.

Άλλες έννοιες της λέξης «κόσμος»

Αυτό το ουσιαστικό στα ρωσικά χρησιμοποιείται συχνά με διαφορετική έννοια. Χρησιμοποιείται όταν μιλάμε για το σύμπαν, για τον πλανήτη Γη, για την ανθρωπότητα, για την κοινωνία και παρόμοιες έννοιες.

έννοια της λέξης ειρήνη

Επίσης, η λέξη «ειρήνη» είναι ένα ξεπερασμένο, σήμερα, όνομα μιας αγροτικής κοινότητας.

Εκτός από όλα τα παραπάνω, αυτός ο όρος χρησιμοποιείται στην ψυχολογία για να υποδηλώσει το υποκειμενικό περιεχόμενο της ανθρώπινης ψυχής. Υπό αυτήν την έννοια, ο εξωτερικός και ο εσωτερικός κόσμος διακρίνονται.

Στη θρησκεία, χρησιμοποιείται επίσης ευρέως.έννοια, και επίσης όχι με μία έννοια. Ονομάζεται η κατοικία των ψυχών των νεκρών πιστών. Αυτός είναι ο λεγόμενος μετά θάνατος ζωή, ή καλύτερα, κόσμος. Ένα παρόμοιο φαινόμενο υπάρχει στην κυρίαρχη πλειοψηφία των παγκόσμιων θρησκειών.

Εκτός από αυτήν την ερμηνεία, η εν λόγω λέξη χρησιμοποιείται για να δείξει την ενότητα του Χριστιανού με τον Κύριο - αυτός είναι ο πνευματικός κόσμος ή η ειρήνη με τον Θεό.

Η λεξική έννοια της λέξης ειρήνη

Με τη βελτίωση της τεχνολογίας των υπολογιστώνυπήρχε μια άλλη έννοια που σχετίζεται με το ουσιαστικό που μελετήθηκε. Αυτός είναι ο λεγόμενος εικονικός κόσμος - ένα συνθετικό προγραμματισμένο σύμπαν, με τους δικούς του νόμους και κανόνες. Κάθε χρήστης υπολογιστή που έχει πρόσβαση στο Διαδίκτυο μπορεί να συμμετάσχει σε οποιοδήποτε διαδραστικό εικονικό περιβάλλον. Επιπλέον, αυτό το φαινόμενο χρησιμοποιείται όχι μόνο για διασκέδαση, αλλά και για επιχειρήσεις.

Στις περισσότερες άλλες σλαβικές γλώσσες, συνολικάτις παραπάνω ερμηνείες, αυτός ο όρος δεν χρησιμοποιείται. Έτσι στα Ουκρανικά αντί για αυτό το όνομα "svit" χρησιμοποιείται, στα Πολωνικά - świat, στα Λευκορωσικά - "φως" και στα Βουλγαρικά - "ιερά".

ο κόσμος είναι

Εξαίρεση είναι μόνο η έννοια της «ειρήνης με τον Θεό».Στα Ουκρανικά (ειρήνη με τον Θεό), Λευκορωσικά (ειρήνη με τον Θεό), Βουλγαρικά (ειρήνη με τον Θεό), Τσέχικα (mír s Bohem), Σλοβακικά (mier s Bohom) και Σλοβενικά (mir z Bogom) φαίνεται παρόμοια. Αλλά στα Πολωνικά (pokój z Bogiem) - όχι.

«Πόλεμος και ειρήνη» ή «Πόλεμος και ειρήνη»;

Έχοντας εξετάσει κάθε νόημα της λέξης «κόσμος», αξίζει να μάθετε ένα ενδιαφέρον παράδοξο για την προ-επαναστατική ορθογραφία αυτού του ουσιαστικού.

Έτσι, στη ρωσική γραμματική στις παλιές μέρεςΥπήρχαν 2 όροι «κόσμος» και «Mir». Ακούστηκαν το ίδιο, αλλά είχαν διαφορετικές ερμηνείες. Το πρώτο εξηγούσε την έννοια της λέξης «ειρήνη» που περιγράφεται στην παράγραφο II. Ταυτόχρονα, το δεύτερο σήμαινε πολλές έννοιες ταυτόχρονα, που περιγράφονται στην παράγραφο III.

η έννοια των λέξεων πόλεμος και ειρήνη

Μετά την Επανάσταση του 1917 (όταν άλλαξε η ορθογραφία), και τα δύο ουσιαστικά έλαβαν την ίδια ορθογραφία «κόσμος». Έτσι, αυτός ο όρος συνδυάζει πολλές έννοιες.

Σε σχέση με αυτήν την κατάσταση, τον ΧΧ αιώνα.Οι φιλόλογοι άρχισαν να διαφωνούν για το νόημα των λέξεων «Πόλεμος και Ειρήνη», τις οποίες χρησιμοποίησε ο Λέων Τολστόι στον τίτλο του πιο ογκώδους μυθιστορήματός του. Μερικοί από αυτούς υποστήριξαν ότι ο τίτλος του βιβλίου δεν πρέπει να ερμηνευθεί ως «πόλεμος και η απουσία του», αλλά «πόλεμος και κοινωνία / άνθρωποι».

Για την αντιμετώπιση αυτού του ζητήματος, τα αρχεία ήτανΒρέθηκαν προ-επαναστατικές εκδόσεις του μυθιστορήματος του Τολστόι. Οι περισσότεροι είχαν το όνομα «Πόλεμος και Ειρήνη». Μόνο σε ένα από τα βιβλία της πρώτης σελίδας ήταν τυπωμένο το "War and Mir", παρά το γεγονός ότι το εξώφυλλο ήταν μια παραδοσιακή ορθογραφία.

Από αυτό μπορούμε να συμπεράνουμε ότι ο τίτλος του μυθιστορήματος «Πόλεμος και Ειρήνη» δεν μπορεί να ερμηνευτεί ως «Πόλεμος και οι άνθρωποι», αφού η χρήση του ουσιαστικού «ειρήνη» είναι ένα ενοχλητικό τυπογραφικό λάθος.

Τοπωνύμια που φέρουν το όνομα "κόσμος"

Αυτή η λέξη είναι ταυτόχρονα όχι μόνο κοινό ουσιαστικό, αλλά και σωστή.

Κατά τη σοβιετική εποχή, ένα από τα πιο κοινά συνθήματα ήταν «Ειρήνη. Εργασία. Ενδέχεται.". Σε σχέση με αυτά, και οι 3 όροι χρησιμοποιήθηκαν πολύ συχνά σε ονόματα οικισμών, καθώς και σε διάφορα αντικείμενα.

Για το λόγο αυτό, η έννοια της λέξης «ειρήνη» είναι επίσηςπλήθος τοπωνυμίων. Αυτό ήταν το όνομα πολλών σοβιετικών χωριών και οικισμών αστικού τύπου. Σήμερα, μόνο ένας από αυτούς παρέμεινε στη Ρωσική Ομοσπονδία - στην περιοχή Kemerovo, στην περιοχή Novokuznetsk. Τα άλλα δύο είναι το έδαφος της σύγχρονης Λευκορωσίας και ένα ακόμη βρίσκεται στο Καζακστάν.

Σταθμός μετρό της Μόσχας "Alekseevskaya" τη δεκαετία του '50-60. ονομαζόταν «Κόσμος».

Αξίζει επίσης να αναφερθεί η σοβιετική παράδοση να αποκαλούνται οι κινηματογράφοι με αυτόν τον όρο. Μερικοί από αυτούς εξακολουθούν να φέρουν αυτό το όνομα, αν και βρίσκονται σε διαφορετικές χώρες - Λευκορωσία, Ρωσία και Ουκρανία.

Ποια αντικείμενα και αντικείμενα ονομάζονταν με μια τέτοια λέξη

Εκτός από όλα τα παραπάνω, το θεωρούμενο ουσιαστικό είναι η μάρκα του σοβιετικού ψυγείου, κάμερας και φακού. Και επίσης ένα πλοίο, ένα βαθύσκαφο ακόμα και ένας διαστημικός σταθμός.

η σημασία της λέξης στον σύγχρονο κόσμο

Παρά το γεγονός ότι χρησιμοποιείται πολύ συχνάο όρος που εξετάζεται ως κατάλληλο όνομα, η σημασία της λέξης στον σύγχρονο κόσμο δεν έχει χάσει τη συνάφειά της και, όπως πριν, σημαίνει πολλές θετικές έννοιες.

Αρέσει:
0
Δημοφιλή μηνύματα
Πνευματική Ανάπτυξη
Φαγητό
yup