Марина Струкова - современная русская поэтесса, ξεχωρίζει από τους υπόλοιπους συγγραφείς. Τα έργα της γεμίζουν με ένα ισχυρό, αγχωτικό συναίσθημα για την πατρίδα και πόνο για τη Ρωσία. Το ποιητικό δώρο που κατέχει η Μαρίνα Στρούκοβα κάνει τα ποιήματά της να ξεχωρίζουν μεταξύ πολλών και να μην είναι πάντοτε αναγνωρισμένα στην κοινωνία. Η διείσδυση και το βάθος με το οποίο ο ποιητής περιγράφει τι συμβαίνει στη χώρα δεν αφήνει κανέναν αδιάφορο.
Η Μαρίνα Στρούκοβα χαίρεται από την περιοχή Σαράτοφ.Γεννήθηκε στις 9 Μαρτίου 1975 σε ένα μικρό αστικό χωριό, Romanovka. Όταν το κορίτσι ήταν 6 ετών, οι αλλαγές έγιναν στην οικογένεια: έπρεπε να αλλάξω τον τόπο διαμονής μου. Η μετάβαση στην περιοχή του Τάμποβ καθορίζει τη μελλοντική τύχη της Μαρίνας. Η απώλεια φίλων και πατέρα, που απέμεινε πολύ από αυτήν, μετατράπηκε σε έντονο στρες, το οποίο το παιδί έπρεπε να υπομείνει λόγω αλλαγής της κατάστασης. Για να ανακάμψει, το κορίτσι άρχισε να γράφει ποιήματα που την βοήθησαν να αποκαταστήσει την ηρεμία του μυαλού. Η μικρή Μαρίνα κατόρθωσε να υποχωρήσει με επιτυχία από την ηλικία των τεσσάρων ετών, ως εκ τούτου, γράφοντας ποίηση, βρήκε ένα κατάστημα. Συνειδητοποιώντας ότι ήταν προορισμένη να είναι ποιητής από πάνω, η Μαρίνα Στρούκκα στην ηλικία των δέκα ετών προσπάθησε να μεταφράσει το ποίημα «Ο Λόγος για την Εκστρατεία του Ιγκόρ» από την παλαιά σλαβική γλώσσα. Και θεωρεί το εύρημα της στέπας μιας παλιάς φυλαχίας να είναι ένα ειδικό σήμα που της αποστέλλεται από τον ουρανό, όπως η είδηση ότι πρέπει να ακολουθήσει τη δημιουργική πορεία του ποιητή. Ένα μυστήριο πουλί ήταν χαραγμένο πάνω του, που φαινόταν να μεταφέρει στη Μαρίνα τα νέα της μοίρας της.
Окончив школу, девушка поступила в Московский Πανεπιστήμιο Τεχνών. Το δίπλωμα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης περιλάμβανε την εξειδίκευση "Painting Easel". Επίσης, μαθητής της σχολής λογοτεχνίας και της ρωσικής γλώσσας στο MEGU ήταν η Marina Strukova. Η βιογραφία της ποιήτριας μετά την αποφοίτησή της από το πανεπιστήμιο αναπληρώθηκε με την περίοδο εργασίας ως καθηγητής λογοτεχνίας, στη συνέχεια ως ανταποκριτής στην εφημερίδα. Όλοι οι χρόνοι, τα ποιήματα της Μαρίνας Στρέκκα δεν έπαψαν να βγαίνουν από το στυλό της. Το 1996, 1998, 2002. δημοσιεύθηκαν διάφορες συλλογές ποιημάτων: "Silver Bullet", "Thistle", "Sun of War". Ο συγγραφέας των βιβλίων ήταν η Marina Strukova, μια φωτογραφία του συγγραφέα μπορεί να δει στις πρώτες σελίδες των δημοσιεύσεων. Μόνιμες δημοσιεύσεις σε περίφημες ρωσικές εκδόσεις, συμμετοχή σε διάφορες λογοτεχνικές υποψηφιότητες διάσημων διαγωνισμών έφεραν φήμη στο κορίτσι. Τα έργα της Μαρίνας Στρούβκα της επέτρεψαν να αναγνωρίσει τους λογοκριτικούς και επέτρεψε να γίνει μέλος της Ένωσης Συγγραφέων της Ρωσίας από το 1996.
Поклонники творчества Марины знают, что τα περισσότερα από τα κείμενά της είναι γραμμένα για τη σχέση μεταξύ ανθρώπων και του κόσμου γύρω μας, η οποία δεν είναι πάντα φιλική. Στα έργα της Στρούβκα υπάρχουν πάντα κλήσεις να αντιμετωπίσουμε την αλήθεια και ειλικρινά παραδεχτούμε ότι η πραγματικότητά μας γεμίζει με απόπειρες να αγωνιστεί κάποιος με αδικία, ψέμα, περιορισμό της ελευθερίας του. Η ποίηση της ποίησης συχνά αντανακλά με ακρίβεια τη διάθεση της κοινωνίας.