/ / Le sens et l'origine de l'unité phraséologique «malgré le jour». Utilisation dans les médias et la littérature

La signification et l'origine de l'unité phraséologique «malgré le jour». Utilisation dans les médias et la littérature

Souvent, dans les médias, nous lisons et entendons des phrases stables,dont la signification semble claire à première vue, mais elle n'est toujours pas complètement claire. «News on the Top of the Day» est un tel cas. Sur quoi portera l'information? Probablement sur des sujets d'actualité? Pour trouver la réponse exacte, vous devez rechercher la signification et l'origine de l'unité phraséologique «malgré la journée».

Cette expression est souvent utilisée non seulement dans les médias,mais aussi dans la littérature. Les écrivains ne manquent pas l'occasion d'utiliser des unités phraséologiques, des slogans. Ils les utilisent pour faire ressortir leurs pièces.

Signification

Dictionnaire explicatif des expressions phraséologiquesoffre la signification suivante du slogan «malgré la journée»: «Quelque chose d'extrêmement pertinent aujourd'hui, suscitant un intérêt accru pour une personne ou toute une société. Vous pouvez également trouver cette interprétation: «Le besoin du temps, exigeant une satisfaction immédiate». L'interprétation publiciste est la suivante: «Ce qui est d'un grand intérêt public à l'heure actuelle».

signification et origine de l'unité phraséologique malgré le jour

Pourquoi a-t-on choisi un mot aussi négativement coloré «malice»? Dans les dictionnaires de la langue slave de l'Église, il est interprété comme «soin». Après tout, ce qui est ennuyeux, difficile et ennuyeux, nous appelons la colère.

Il convient également de noter que ce slogana une coloration expressive brillante, ce qui limite la portée de son utilisation dans le discours ordinaire. Néanmoins, à notre époque, cette expression est devenue largement utilisée dans les médias et la littérature. Cependant, tout le monde ne connaît pas le sens et l'origine de l'unité phraséologique «malgré la journée». Cela devrait être clarifié afin de pouvoir l'utiliser de manière plus précise et appropriée.

L'origine de l'unité phraséologique "sur le thème du jour"

Suivre l'histoire de l'ailéles expressions sont toujours un processus très intéressant. Ainsi, l'origine de l'unité phraséologique «sur la méchanceté du jour» nous renvoie au début du deuxième millénaire. Initialement, cette phrase faisait partie d'une citation de l'Évangile. Cela ressemblait à ceci: "... sa colère prévaut pendant des jours." De manière moderne, cette expression peut être interprétée comme «assez pour chaque jour de leur soin». Autrement dit, il ne faut pas trop s'inquiéter de demain, il y a aussi quelque chose à penser aujourd'hui.

unité phraséologique malgré le jour

Le mot "topique" comme adjectif,formé à partir d'une expression biblique, est devenu largement utilisé dans la langue russe dès le milieu du 19ème siècle. Pour utiliser directement l'original, ainsi que pour explorer la signification et l'origine de l'unité phraséologique «malgré le jour», les écrivains ont commencé dans la seconde moitié du XIXe siècle. Autrement dit, lorsqu'il est déjà fermement entré dans le lexique.

Utilisation dans la littérature

L'expression «malgré la journée» est entrée en circulation dans les années 50-60années du XIXe siècle. Il a d'abord été utilisé dans les journaux. Dans le roman «Sur les montagnes» de l'écrivain et ethnographe russe Pavel Melnikov-Pechersky, l'unité phraséologique apparaît sous une forme légèrement modifiée, mais néanmoins originale: «Année après année, siècle pour âge ne correspondent pas. Chaque fois est dominé par sa méchanceté. "

l'origine de l'unité phraséologique sur le thème du jour

L'expression se retrouve également dans les œuvresle critique littéraire Nikolai Solovyov, les publicistes Dmitry Pisarev et Yuri Samarin, qui remontent au 19ème siècle. Il a été largement utilisé par Saltykov-Shchedrin et Dostoïevski.

Par l'utilisation de l'expression «malicedu jour ”l'unité phraséologique est arrivée aux pages de dictionnaires, où elle a reçu son interprétation. Pour la première fois, il apparaît dans la collection de l'encyclopédiste Moritz Michelson "Walking and apt words". C'est lui qui a étudié cette expression et a exposé toutes les informations qu'il a recueillies à son sujet.

Utilisation dans les médias

On pense que l'expression "surmalgré le jour »a été introduit par les journalistes. Il est toujours très populaire dans les médias aujourd'hui. Après tout, la couverture d'événements qui concernent la société est le principal domaine d'activité d'un journaliste. Par conséquent, pour les médias, cette expression est une vraie trouvaille, qui attirera certainement les lecteurs et les téléspectateurs.

Ainsi, en 1877, un article de N. Morozov (pseudonyme de Mikhail Protopopov) parut dans la revue Otechestvennye zapiski (Otechestvennye Zapiski) intitulé «Literary Spite of the Day».

malgré le sens et l'origine du jour

Maintenant, cette phrase est devenue si célèbre queles rédacteurs des médias de masse l'appellent des sections entières où ils publient des informations vitales. "Spite of the Day" est une unité phraséologique qui peut être utilisée pour titrer un article, et les lecteurs comprendront immédiatement de quoi il sera question, - un matériel pointu sur les problèmes qui excitent nos esprits en ce moment et nécessitent des solutions urgentes.

De nouveaux mots formés à partir de l'expression originale sont venus de la plume des journalistes. Nous utilisons activement les termes «d'actualité» et «d'actualité» à notre époque.

Synonymes

Puisque l'expression «malgré le jour» a unecoloration expressive, dans un style professionnel, il peut être remplacé par un synonyme neutre. Ainsi, une question urgente et résonnante peut être qualifiée de aiguë, primordiale, importante, pertinente pour l'instant, urgente.

Si un synonyme doit être aussi expressif,puis le mot «topique» devient «brûlant», «brûlant», «mordant», «endolori», «vivant». De telles variations aideront à diversifier le discours sans le priver de précision et d'expressivité.

que veut dire le malheur du jour

Dans le dictionnaire des unités phraséologiques de la langue russe, vous pouveztrouver aussi des virages. Parmi eux - "un point sensible", "sur toutes les lèvres." Connaître les synonymes de cette expression ailée sera très utile pour essayer d'expliquer à vos amis et connaissances ce que signifie «malgré la journée». Il serait également bon de donner un exemple de ce concept - pour citer un événement ou un phénomène qui est actuellement entendu et largement discuté par le public.

Conclusion

Consommant des informations dans les médias, on rencontre souventavec l'expression «malgré la journée». La signification et l'origine de cette unité phraséologique vous sont maintenant connues. Les racines bibliques du mot «topique» forment autour de lui une aura spéciale de sacré. Son histoire remonte à des dizaines de siècles, et nombre des écrivains les plus talentueux ont utilisé cette unité phraséologique pour souligner l'importance particulière de ce qu'ils voulaient transmettre à leurs lecteurs.

Il n'y a pas de limites à l'amélioration et au broyagepropre flux de discours. La signification et l'origine de l'unité phraséologique «malgré le jour» dans cet article ont été étudiées dans le but d'aider chacun à comprendre les bases de la langue russe et à élargir son vocabulaire.

J'ai aimé:
0
Messages populaires
Développement spirituel
Nourriture
yup