Pojavom pisanja u Nebeskom carstvu,uspostavljen je hijeroglifski sustav teksta, jer kineska abeceda kao takva ne postoji. Obično ovaj koncept uključuje metodu "pinyin", stvorenu u prošlom stoljeću za prepisivanje znakova u latiničnu abecedu.
Da biste odgovorili na to pitanje, morate se definirati. Navodi da je abeceda skup znakova iz sustava pisanja. Čini se da je u čemu ulov?
Kinesko pisanje temelji se na hijeroglifima,koji ima semantičko značenje odvojeno od ostalih znakova u tekstu i zauzvrat se sastoji od ključeva. S ovim posljednjim je situacija potpuno ista. Štoviše, ključ se može koristiti kao neovisni hijeroglif, tj. Riječ.
Abeceda podrazumijeva besmislenost.jedan znak slova i mali broj dobro utvrđenih, nepromjenjivih slova. Kineski jezik, ili Putonghua, ima više od 50 tisuća hijeroglifa, uzimajući u obzir različite modifikacije, dok se njihov broj sigurno ne zna i ima tendenciju povećanja.
Jednostavno rečeno, pinyin je sustav romanizacije zajezik nebeskog carstva ili način pisanja hijeroglifa slogom. Uz njegovu pomoć, svaka riječ može biti predstavljena latinskim jezikom, što olakšava razumijevanje fonetske sastavnice.
Tako se ispostavilo da kineska abeceda nijepostoji, a primjena ovog termina na ovu zbirku znakova nije ništa drugo do uobičajena pogreška. Ipak, s obzirom na učestalost njegove upotrebe, ponekad se mora s njim razmatrati.
Međutim, na pitanje koliko je slova u kineskoj abecedi, nema odgovora iz svih gore navedenih razloga.
Kao što je spomenuto ranije, ovaj sustav (uu daljnjem tekstu "kineska abeceda") sastoji se od latiničnih znakova. Slogovi uglavnom tvore suglasnike, samoglasnike i njihove kombinacije. Izgovor inicijala, poput završetaka, ima mnoštvo nijansi:
Kineska abeceda (hijeroglifi nisu uključeni) također sadrži samoglasnike nazvane "finale". Oni se često sastoje od diftonga i pridržavaju se sljedećih pravila izgovora:
U pravilu, "pinyin", zvani kineska abeceda(hijeroglifi u njemu zamijenjeni su slogovima latinične abecede), koristi se kao pomoćni element za turiste u obliku potpisa na raznim znakovima ili u prisutnosti rijetkog znaka u tekstu.
Također romanizacija se koristi za pisanjeporuke na engleskoj tipkovnici. U pravilu, to je automatizirani proces, a tipkani pinyin transkripcija automatski se pretvara u hijeroglif.
Posljednja, najpopularnija opcijanamijenjen je za strukturiranje informacija u popise i baze podataka: u njima je mnogo korisnije podijeliti riječi na prve sloge pomoću transliteracije u latiničnu abecedu. To će pretragu olakšati ne samo strancima, već i Kinezima.
Sustav romanizacije na latinskom jeziku sadrži 29slogova i koristi se kao pomoćni korak u proučavanju kineskog. Omogućuje vam da se upoznate s ispravnim čitanjem i izgovaranjem samoglasnih tonova, zahvaljujući prisutnosti dijakritika. U Nebeskom carstvu je studij pinyina obvezan za strane učenike i uključen je u nastavni plan i program svih modernih škola.
Izraz "kineska abeceda s prijevodom" često znači transkripciju slogova radi lakšeg izgovora. Dijakritički znakovi prisutni su u istu svrhu.
U Putonghua svaki samoglasnik ima svoju specifičnu intonaciju.
Identični slogovi s različitim izgovoromsposobni su oblikovati riječi koje se međusobno u značenju bitno razlikuju. Zbog toga je izuzetno važno savladati tonove - bez njih je znanje jezika nemoguće. Često nitko ne razumije stranca s pogrešnom intonacijom i njegov se govor zamjenjuje s nekim nepoznatim dijalektom.
Da biste izbjegli ovaj problem, proučiteizgovor treba obaviti izravno s učiteljem. Prirodno, kineska abeceda s ruskim prijevodom ovdje neće pomoći (transkripcija ne prenosi dijakritičke znakove) i morat ćete prijeći izravno u sustav "pinyin".
Ukupno su četiri tona:
Video tutorijali ili učitelj pomoći će vam da ih razumijete, ali potonje je, kao što je ranije spomenuto, poželjnije.
Vraćajući se na temu Nebeskog carstva, vrijedi napomenuti da se kineski, poput ostalih jezika koji imaju hijeroglifsko pisanje, previše razlikuje od europskog.
Njegove značajke onemogućuju postojanjestandardna abeceda. Štoviše, rani pokušaji da se poznati način pisanja teksta zamijene kombinacijama slova brzo su propali. Jednostavno rečeno, takve su metode u kratkom vremenu izbačene iz upotrebe i teško da će se oživjeti.