/ / Kako reći "how are you?" Na engleskom: opcije za sročenje pitanja

Kako reći "how are you?" Na engleskom: opcije za sročenje pitanja

Kako se kaže kako si?»Uz zastarjele inačice teksta ovog pitanja, postoje i relevantnije i modernije. Unatoč zvuku, glavno je da ga ne smijete izgovarati smrknutog lica, već s takozvanim "holivudskim" osmijehom.

Standardni pozdrav

Prije nego što pitate sugovornika: "Kako ste?", Morate ga pozdraviti. To se može učiniti pomoću fraza „zdravo! " i "bok! " Prva se opcija smatra univerzalnom i prevodi se na sljedeći način: "Zdravo!" Drugi na ruskom zvuči kao "Zdravo!" I on sustiže pozdrav po popularnosti "zdravo! " A kako će "Dobar dan!" na engleskom? Ovaj će pozdrav zvučati ovako: “Dobro poslijepodne! "

kako se kaže engleski kako si
Ali vrijedi napomenuti da se koristi u razgovornom govoru tek nakon ručka. I prije ručka pozdrave ovako: “Dobro jutro!", Što znači"Dobro jutro!"Postoji još jedan oblik pozdrava koji se koristi navečer:"Dobra večer!", Što na ruskom zvuči kao" Dobra večer! "

Više "konverzacijskih" konstrukcija pozdrava

Ove fraze uključuju:

  • Bok tamo! Sasvim sleng verzija, na ruskom zvuči kao "Hej, zdravo!";
  • Pozdrav! U usporedbi s prethodnom frazom, ova je pristojnija, ali prevodi se kao: "Hej, tu si!"

Kako reći "How are you?" Na engleskom

U engleskom bontonu uobičajeno je nakon pozdrava dodati pitanje "Kako si?" To je formulirano na sljedeći način: "Kako si?"

kako si na engleskom
Možete pitati drugim riječima: "Kako si?"»Druga opcija je" Kako "stvari?" Sada je logično odgovoriti na pitanje: "Kako je na engleskom" Zdravo! Kako ste? "" Navedeni cjeloviti pozdrav, na primjer, zvučao bi: "Hej, kako" No, uz uobičajeno sročenje pitanja, postoje i mogućnosti za bliže okruženje (prijatelji, dobri poznavatelji).

Varijante pitanja "Kako ste?" na engleskom

Ako ste sreli prijatelja ili dobrog poznanika, možete ga pitati:

  • Što ima? Na ruskom: kako ste / što je novo (ovu je opciju neprihvatljivo koristiti pri upoznavanju nepoznatih ljudi).
  • Kako ide? Odnosno, kao život / posao (bolje je koristiti za prilično poznate ljude).
  • Zdravo prijatelju? Odnosno, prijatelju, kako si (zapravo, ponaša se kao američki način pozdrava, ovo je svojevrsni nacionalni sleng).
  • Hej Brate, što ima? - prevedeno: "Bratello, zdravo, kako si?" ili sa sličnim značenjem: "How (how) old (old) čarape (točan prijevod: čarape)?" - ali zapravo zvuči: "Starče, kako si?"

Mogli biste reći i: "Hej čovječe, što ima?" - što znači: "Bok, čovječe, što ima?"

Zadnje tri fraze preporučljivo je koristitipri susretu s vrlo dobrim prijateljima koje poznajete više od jednog mjeseca, s kojima ste možda proveli svoje najbolje djetinjstvo. Ili su to možda bile prekrasne studentske godine?

Ako volite više cvjetnih izraza, onda "Kako si?" na engleskom će zvučati: Bok kako si?

Ili ova opcija: Bok, hej kako si? Općenito, rečenica na ruskom zvuči: "Hej ti, zdravo, pa, što to radiš?"

kako je engleski zdravo kako si

Kako reći "How are you?" Na engleskom Osim izravnog pitanja, možete postaviti i pitanje koje neće zvučati tako doslovno, ali će ga podrazumijevati. Na primjer:

  • Kako se slažete? Prijevod glasi ovako: "Koji su uspjesi?"
  • Što je novo? Odnosno, kakve vijesti (onoga tko postavi takvo pitanje mogu zanimati bilo koje vijesti, ako nisu postavljene iz pristojnosti).
  • Kako se osjećaš? Odnosno, kao zdravstveno stanje (pitanje implicira da sugovornik može imati nekih zdravstvenih problema, pa ga ne biste trebali pitati s osmijehom na licu).
  • Kako život? Odnosno, kakav je život (postavljajući takvo pitanje, budite spremni da vam sugovornik može ispričati sve što mu se nedavno dogodilo).
  • Kako je tvoja obitelj? Odnosno, poput obitelji.

Mogući odgovori na pitanje dana

Sada znamo reći „Kako si?»No, jednako je važno pravilno odgovoriti na ovo pitanje i ne slučajno uvrijediti osobu. Među kratkim odgovorima s ograničenim vremenom možemo istaknuti:

  • Hvala, jako dobro - tj. Hvala, jako dobro.
  • Nije loše, hvala - tj. Hvala, nije tako loše.
  • Hvala, tako-tako - tj. Hvala, tako-tako.
  • U redu, hvala - tj. Dobro hvala.

Uz ove fraze možete koristiti i kraće odgovore. To će donekle značiti da ili nemate vremena za duži razgovor ili ne želite komunicirati s ovom osobom:

  • Tako je dakle - tj. Tako tako.
  • Sve je u redu - tj. U redu sam.
  • Nije loše - tj. Nije loše.

Ako, ipak, vaši poslovi nisu posve utješni, iako o tome želite obavijestiti sugovornika, možete odgovoriti: "Ništa dobro", odnosno ništa dobro. Ali samo imajte na umu da ćete nakon takvog odgovora morati potrošiti neko vrijeme na detalje.

dobar dan na engleskom

zbogom

Nakon završetka razgovora, bez obzira koliko je dug, morate se oprostiti od poznanika kojeg sretnete. To se može učiniti pomoću fraza u nastavku:

  • Doviđenja - odnosno zbogom.
  • Vidimo se kasnije - odnosno vidimo se. Druga formulacija: Vidimo se uskoro - odnosno vidimo se uskoro. Također bi bilo ispravno reći: Vidimo se (vidimo se) opet (opet) - odnosno vidimo se uskoro.
  • Čuvaj se - to jest sretno.
  • Ostanimo u kontaktu - to jest, nemojte nestati.
  • Sve najbolje - odnosno sve najbolje.
  • Sretno - odnosno sretno.
  • nadam se da ću te vidjeti uskoro - to jest, nadam se da ćemo se uskoro naći (varijanta bliska po značenju: Nadam se (nadam se) ćemo se (svi) ponovo (opet) sresti - to jest, nadam se da ćemo se opet sresti.

Mogući su i sljedeći odgovori:

  • Dok se opet ne sretnemo - odnosno dok se opet ne sretnemo.
  • Uživao sam (lijepo) vidjeti (vidjeti) tebe (tebe / tebe) - to jest, bilo mi je drago što te vidim.

Postoje tri varijante izraza "zbogom": tako dugo, ili doviđenja, ili cheerio.

Rečenicu "Moram ići" možete i prevesti na sljedeći način: Moram (u prijevodu "moram") ići sada ili ići (ići).

Ako ste sigurni da ćete se sutra vidjeti sa sugovornikom, tada se možete oprostiti: "Vidimo se (vidimo se) sutra (sutra)" - odnosno do sutra. Ponekad ovo zbogom ne znači da će se dogoditi sutrašnji sastanak. U ovom slučaju to znači da uopće niste protiv drugog sastanka.

Ako se sastanak održao kasno navečer, recite: "Laku noć!" (tj. laku noć).

volio:
0
Popularni postovi
Duhovni razvoj
hrana
y