/ / Milyen jó lenne angolul elmenni?

Mennyire örülök angolul hagyni?

Szinte minden ember legalább egyszeraz élet hallotta a "távozni angolul" kifejezést. De nem mindenki gondolkodik azon, hogy mit jelentenek ezek a szavak, amikor ezeket használják, és honnan származik egy ilyen kifejezés általában oroszul.

A kifejezés értéke

Orosz emberek, amikor a "szabadság" kifejezést használjákangolul "azt jelenti, hogy" búcsú nélkül távozik "vagy" csendesen, észrevétlenül távozik ". De a legérdekesebb dolog az, hogy maguk a britek, amikor ugyanazt akarják mondani, teljesen más szavakat használnak - „hagyjuk franciául”.

A 18. században azt hitték, hogy a vendégek, akik gyorsanelhagyták a szórakoztató rendezvényt vagy a labdát, és nem mondtak el búcsút a ház tulajdonosának, angolul hagyták el őket. A britek úgy vélik, hogy a franciák elhagyása nem búcsút jelent, és ez utóbbi viszont a németeket hibáztatja ebben. Ez magyarázza azt, amit az angolok mondnak: hogy vegye át a French Leave-t, és a francia - filer a l`anglaise. Ugyanakkor minden fordító tudja, hogy mindkét mondatot oroszul fordítják, mint "hagyja angolul".

Hagyd angolul

Honnan származik ez a kifejezés?

Sok kutató megjegyzi, hogy maga a mondat iselőször angolul jelent meg a hét éves háború alatt. Ebben az időben hagyták el az elfogott franciák az egység területét, és a britek megvetően és szarkasztikusan kezdtek mondani, hogy "hagyják franciául". És így szólalt meg angolul: a franch Leave.

Az angol hagyomány ellenére a franciák is bevezettekbeszéde ilyen kifejezés, azonban „megfordítja” - írta egy l'anglaise-t. Szintén a 18. században vendégeket hívtak, akik elbúcsúzva hagyták el a ház tulajdonosát.

A származásnak van egy másik változataa "távozás angolul" kifejezés. Úgy gondolják, hogy megjelenése az angol Lord Henry Seymournak köszönhető. Hosszú ideig Párizsban élt, és csúnya szokása volt, hogy elhagyja a házat, ahol meghívták, anélkül, hogy búcsút mondana a tulajdonosoknak és a többi vendégnek. Sokan excentrikusnak és furcsa embernek tartották. Amellett, hogy angolul hagyja el a szokást, ami francia nyelven jelent meg, edzőként öltözködhet, ülhet a helyére, rendetlenséget rendezhet az úton, majd oldalról nézheti a zajló eseményeket. Ezt követően Henry csendesen visszavonult.

Jelenleg az "távozni angolul" kifejezéscsak oroszul használt. A brit vagy a francia már nem tartja be ezeket a mondatokat, mint a 18. században. Annak érdekében, hogy senki sem sértődött, elkezdett mondani: búcsú nélkül távozni, ami azt jelenti: "távozni búcsú nélkül".

Most megtudtuk, mi a története a "szabadság angolul" kifejezésnek, ami azt jelenti, hogy amikor ezt a kifejezést használják.

Hagyd angolul, ami azt jelenti

Egy kicsit többet a nyelvekről

Van még egy kifejezés a mi nyelvünkben,amely nincsen alacsonyabb népszerűségű az "angol búcsú elhagyása nélkül" kifejezésnél. Valószínűleg többször is hallotta, hogy a szülők mondják gyermekeiknek: „Oroszul beszélek!” Tehát ezt a kifejezést akkor használták, amikor a nemesek két nyelvet beszéltek: oroszul és franciául. Franciaul beszéltek egymással, oroszul pedig az alsóbb rétegekkel beszéltek. És amikor nekik megrendelték, azt mondták: „Oroszul beszélek veled”, ezáltal javítva a parancshatást.

Hagyd szépen angolul

„Hagyj szépen angolul”, vagy búcsút hagyj

Gyakran vált a "hagy angolul" kifejezésfelhasználni a férfi és a nő kapcsolatában. Alapvetően ezt teszik az emberiség erős felének képviselői, akik magyarázat nélkül menekülnek. A nő ugyanakkor ideges lesz, depressziós hangulata van, és elvárja, hogy szeretettje észrevegye. De ez nem történik meg. Miért tűnnek el a férfiak az életéből?

Ha elmegyek búcsú nélkül, angoluláltalánosabb a férfiaknál. Egy ember abbahagyhatja a hívást, figyelmen kívül hagyhatja a találkozási kísérleteket, elkerülheti a barátokkal való találkozást, nem veszi fel a telefont. Ezzel megmutatja, hogy szeretne elválni és új életet kezdeni, és a nő gyakran még nem is gyanítja ezt. Ez a helyzet nagyon kellemetlenné válik számára, és természetes, hogy angolul megpróbálja megtudni az ilyen eltérés okát.

Hagyja el anélkül, hogy elbúcsúzott volna angolul

Talán beszélni?

A nőknek joguk van tudni, hogy miért hagyta el egy férfi. De a férfi képviselők nem mindig akarják bejelenteni. Az alábbiakban néhány okot adunk arra, hogy miért mennek el a férfiak búcsú nélkül.

  1. Fél, hogy minden túl messzire megy, és komoly kapcsolat kezdődik. Nincs szüksége esküvőre, családra és egyéb "örömökre".
  2. Az ember nem értékel senkit, hanem önmagát. Még azt sem tudja elképzelni, hogy szerethet valakit jobban, mint önmagát, ezért elvált a társával.
  3. Egy férfi szereti a nőket találkozni, de nem akarja kötni a csomót. Szereti a gondozó hölgyet, táplálja, itatja, de amint valami komolyabbat terveznek, távozik.

Most már tudja, mi a kifejezés "hagyjaangolul ”, ahonnan oroszul jött, és ha használták. Azt is tudja, hogy az angol angol férfiak miként hagyják el a nők életét, és miért történik ez ilyen gyakran a modern nőkkel.

tetszett:
0
Népszerű hozzászólások
Lelki fejlődés
élelmiszer
y