מְפַקֵחַמי שזה לא ברור מאליו, מכיוון שהמילה לשפה הרוסית היא חדשה, לא שגרתית והיא שאילה מאוצר מילים זר. המשמעות של ייבוא כזה של מילים חייזרות מתבהרת מייד, ברגע שתוכלו להבין מה מסתתר מאחורי מושג כה יוצא דופן ומכובד.
זוהי הופעתם של יצרני המונים, כמו גםאלה שמוכרים את המוצרים שלהם הובילו להיווצרות הקונספט ובהתאם, לעמדת "המפקח על נציגי מכירות". לרוב, מי שכובש את המקום הזה מספק את העבודה של נקודות שמוכרות מוצרים. אם אתה מפשט את זה (כך שלא יהיו עוד שאלות מיוחדות "המפקח - מי זה ולמה הוא צריך"), מסתבר שמדובר במנהל פשוט, לא קשור לנקודה מסוימת, אלא נע ביניהם וארגן את העבודה של הנמוכים ביותר, על פי ההיררכיה של החברה, עובדים.
ברוסיה, ההתפלגות העיקרית של עמדה כזוקרה בענף שירותי המובייל. ישנן חברות קטנות רבות העוסקות במכירת כרטיסי SIM ממפעילים מסוימים דרך רשת של נקודות קטנות לאדם הממוקמת במקומות העמוסים ביותר בעיר. כאן המפקח הוא סוג של פועל, שרוב הזמן עוסק בהפצה של מוצרי קידום מכירות והתקנת דוכנים מהם הם יופצו, ובשעות הנותרות הוא מחפש אנשים חדשים שיעבדו בנקודות אלו. יתרה מזאת, שכרו של "מנהיג" כזה יכול לפעמים להיות נמוך מהשיעור הרגיל של הכפוף לו, מכיוון שרק לעתים רחוקות מכירות וכמות המכירות גבוהות.