מה נכון: "חוזה" או "חוזה"?תוכלו למצוא תשובה מקיפה לשאלה זו בחומרים של מאמר זה. בנוסף, אנו נגיד לך כיצד להחליף מילה זו אם אתה בספק לאיות או הגייה שלה.
על איך שהוא נכון - "הסכמים" או "הסכמים",לא כולם יודעים. ולרוב האנשים שקשורים ישירות לתחום העסקי, שם עצם כזה הופך לאבן נגף במהלך ההכנות לנאום פומבי או בפגישה עסקית. לכן חשוב מאוד לדעת מה נכון: "חוזים" או "חוזים"?
חוזה הוא הסכם של שני אנשים או יותר,הקובע שינוי או סיום חובותיהם וזכויותיהם. צד למסמך כזה יכול להיות גם ישויות משפטיות וגם יחידים, כמו גם עמותות שונות בתחום המשפט הציבורי (למשל, המדינה, ארגונים בינלאומיים, עיריות וכו ').
נכון לעכשיו, המילה "חוזה" משמשת בשלוש משמעויות שונות:
בזכות מגוון כזה של משמעויות, זה יכול להיותדי קל להחליף במילה נרדפת. אך יחד עם זאת, עולה שאלה חדשה: "" חוזה "או" חוזה "- כמה צודק?" יש לציין כי כמעט ואין הבדל בין הביטויים הללו. אחרי הכל, המילה "חוזה" פירושה אותו הסכם רב-צדדי, הקובע את החובות והזכויות של כל משתתפיו. לכן, אם אינך יודע להגות או לכתוב "חוזה", עליך פשוט להחליף אותו במילה נרדפת המתאימה ביותר (מסמך, חוזה, הסכם וכו ').
מה לעשות אם אתה לא יודע איךלבטא את המילה הזו? התשובה די פשוטה: יש צורך להנחות על ידי נורמות לשוניות אורתופיות שקובעות הבחנה סגנונית בין השימוש בצורות "חוזה" ל"חוזה "תלוי במצב דיבור מסוים.
רבים של המילה "חוזה" הוא"חוזים". צורה זו היא דרך מסורתית לייצר שמות עצם לירידה השנייה של המין הגברי. כידוע, מילים כאלה בלשון רבים נוצרות בסיומות הבאים: –S או –או. חשוב מאוד לדעת כלל זה לצורך הגייה נכונה של ביטוי זה.
אז תארו לעצמכם כמה שמות עצם גבריים בלשון רבים:
מדוע כל כך קשה לזכור איך לכתוב:"חוזים" או "חוזים"? המילה "אמנות" היא הצורה הנכונה היחידה בשפה הספרותית הרוסית. זה סוג של היווצרות מילים שמאפיין דיבור בכתב ובספר. השימוש בו נחשב לנכון ומתאים בכל הקשר דיבור. עם זאת, לעיתים קרובות מתעורר בלבול. עם מה זה קשור?
השפה הרוסית עשירה ומגוונת. יש לו אלפי כללי איות שונים. אז יש למילים ברבים של שם העצם של המין השני של ההטיה השנייה סיומים –א ו –אניYou
שים לב כי בשפה הרוסית יש רבותתהליכים המפרים נורמה מסוימת וכבר מבוססת, המובילים להיווצרות צורות חדשות ויציבות. אישור מילים אלה עשוי בהחלט לשמש יצירה יצרנית של שמות עצם רבים המסתיימים -א או -אני לפי סוג המין הסירוס. בוא ניתן דוגמה:
מאז איך לבטא את המילה "חוזה" בצורה נכונה ביחיד ורבים? כדי להשתמש נכון בביטוי זה במהלך נאום פומבי, הדגש צריך להיות על התנועה השלישית. יתר על כן, בהקשר לכל האמור לעיל, ניתן לציין כי ברוסית המודרנית, שתי צורות שמות העצם המוצגות ברבים יכולות להתקיים במקביל ולא להיחשב כהפרה של נורמות אורתופיות. עם זאת, הם עדיין מחולקים על פי העיקרון הסגנוני.
לכן, השימוש בטפסים כגון "חוזה","קטנוע", "קרוזר" ואחרים, על פי כל הסטנדרטים, תואמים רק דיבור מקצועי צר ודיבור בעל פה. באשר לשימוש ברבים של שם העצם "חוזה" בצורה של "חוזים" (הלחץ נופל על ההברה השלישית), כללי האורתופיה ממליצים בחום להשתמש באפשרות זו בסגנונות עיתונאיים ורשמיים-עסקיים. זה יאפשר לך להימנע מאירועים במהלך דיבור בפומבי בישיבות רשמיות או קבלות פנים.
עכשיו אתה יודע מתי ואיך זה כתוב: "הסכמים" או "הסכמים". כדי לזכור כלל זה, שקול מה ההבדל בין מילים אלה:
לפיכך, לחשוב כיצדלבטא נכון את המילה - "חוזים" או "חוזים", עליך לזכור באיזה הקשר אתה עושה זאת. אם אתה רק מתקשר עם חברים או עמיתים, אז שתי הצורות מתאימות (לעתים קרובות יותר "חוזים" עם דגש על הסוף). אם אתה צריך לחזור על מילה זו שוב ושוב בנאום פומבי (למשל, בכל ועידה) או להשתמש בה בעת כתיבת טקסט מדעי, מאמרים, עליך להשתמש במילה זו בלשון רבים "חוזים" (הדגש על התנועה השלישית. ).