שמות של נשים סיניות מתאחדות בעצמןכבוד למסורת, יופי ורכות. הורים, מחליטים איך שם ילדה בת, לעתים קרובות לעשות בחירה המבוססת על התכונות שהם רוצים לראות את הבת שלהם. לא רק המשמעות המיוחסת למילים משחקת תפקיד, אלא גם את המשמעות הסודית החבויה בהם. לא מפתיע, הבחירה של שם בסין הוא לעתים קרובות לעומת אמנות.
אלה שיש להם רעיון של היסטוריהמדינות יראו בקלות את השפעתן של תקופות היסטוריות על בחירת ההורים. שמות של נשים סיניות קשורות ישירות לאיזה תכונות הן שיבחו ביותר במדינה במהלך פרק זמן מסוים. ההגשה והיופי הם יתרונות אשר לאורך ההיסטוריה בת מאות שנים של המדינה הוערכו בתחום יפה. זה בא לידי ביטוי בשמות הנערה. דוגמאות: Jiao (יפה), Yunru (יפה).
המצב השתנה מעט עם הגעתו של ה -20המאה. היווצרותה של הרפובליקה לווה בהכרה הדרגתית בתפקידה של האישה בחברה. השמות בסינית עבור נשים הפכו להיות השתקפות של נטיות חברתיות, ואפילו הכילו התייחסויות למצב הפוליטי במדינה. זה היה בבירור לידי ביטוי של 50-70s, כאשר אהבו לקרוא לתינוקות ברוח קומוניסטית. דוגמאות: ווי גואו (מגן האומה), איי דן (נאמן למפלגה).
סוף סוף קיבלתי את הרעיוןמה אמור להיות שמות נשיים סיניים יפים בסוף המאה הקודמת. האישיות הושמה בחזית, ערכים חברתיים עברו לרקע.
מסורות במשך מאות שנים כבר מכובד זהמדינה. לא מפתיע, שמות נקבה סינית נבחרים לעתים קרובות על פי הכללים שאומצו במשפחה. לדוגמה, כל קרובי משפחה אשר מחליטים איך שם ילד נוטים לטובת הנושא זהה (אבנים יקרות, פרחים, תופעות מזג אוויר). דוגמה נוספת למסורת משותפת - תינוקות השייכים לאותו דור, מקבלים את אותו אופי בשם.
מעניין במיוחד הוא המנהג שעדייןמתורגל על ידי אנשים בעלי השכלה גבוהה. בבחירת שמות סיניים לנשים, הורים כאלה משתמשים במילים של שירה קלאסית. התוצאה יפה ומקורית.
Малышки, рождающиеся в Китае, получают не только שמות. לכל ילדה תמיד יש כינוי חיבה שמשמש רק את בני המשפחה. ברוב המקרים זוהי צורה קצרה של הגרסה הרשמית.
הורים שצריכים להביא ילדה לאהם פותחים מילות שם בחיפוש אחר גרסה מקורית ויפה. פנטזיה היא הכלי העיקרי בו הם משתמשים. אמהות ואבות ארוכות ובחרצות בוחרות בשמות סיניים נשיים, המשמעות נחשבת מכריעה לגורל בתם. במצב זה, אין רשימות מקובלות, שבאחת מהן תוכלו לעצור. בהחלט כל המילים הכלולות במילון זמינות להורים.
מעניין שבימי קדם בנות היו לעתים קרובותנקראו מילים מחרידות, המנסות בדרך זו להגן על הקטנטנים מפני רוחות ערמומיות. עכשיו זה שריד מהעבר, קריטריוני הבחירה העיקריים הם בדיוק קלות הצליל, היעדר משמעות שלילית.
כמה הורים שמכנים את ילדיהםהאם משתמשים בתווים סיניים? שמות נשים מכילים בעיקר אחד או שניים. גם במאה שעברה האופציה השנייה הייתה נפוצה יותר. המצב השתנה במקצת בשנים האחרונות, שכן תושבי המדינה נכנעו לקצב החיים המטורף האופייני למאה הנוכחית. אפשרויות קצרות הן באופנה: לי, שיו, ג'י.
אם מספר המילים שיכולות להפוך לבסיס עבורשם המין ההוגן אינו מוגבל בשום מסגרת, ואז המצב עם שמות משפחה שונה. בסך הכל ידועות כ -450 גרסאות, שרובן כוללות הירוגליף אחד: ג'אנג, וואנג, לי.
שמות פרטיים ושמות משפחה של נשים סיניות צריכיםלשלב ללא דופי - כלל זה לעולם אינו מופר על ידי אמהות ואבות כמעט אף פעם. באופן לא מפתיע, בנות לא רואות בנישואין סיבה לשנות אותן. עם זאת, היורשים מקבלים כמעט תמיד את שם המשפחה של האב, שההורים מונחים על ידם כאשר הם מחליטים כיצד לקרוא להם.
יש אמונה במדינה שאפשר להשפיע על גורלו של ילד. לכן, לעתים קרובות אבות ואמהות מתעכבים על שמות המעניקים לבנותיהם תכונות אופי מסוימות התורמות למזל טוב, מזל.
לא משנה מה המזעזע שהאופנה עוברת, שמות סיניים רבים לנשים ברוסית עדיין נשמעים "יופי". כל וריאציה בנושא זה פופולרית בארץ.
שילובים של הירוגליפים מבוקשים גם הם,מספיד את יופיו של הטבע, מאפייני החודש בו הילדה נולדה. לדוגמא, ילד שנולד באביב יכול להיקרא Chonghua (פרח אביב), Ehuang מייצג "קסם אוגוסט".
הירוגליפים המציינים את שמות היקריםאבנים משמשות באופן פעיל גם על ידי משפחות שחושבות כיצד לקרוא לילוד. למי שלא יכול לבוא באופן עצמאי עם שמות נשיים יפים הקשורים לנושא זה, רשימה. הורים סינים לעיתים קרובות עוצרים בגרסאות כמו ג'ינג (זהב), יובי (אמרלד), מינגז'ו (פנינים).
לא רק משתמשים בהירוגליפים בודדים, אלא גם בשילובים. לדוגמא, לילינג מתפרש כ"צלצול ירקן ", מינגיו - כ"ירקן בהיר".
מה ההבדל בין זכר לשמות נשים בשימוש מסורתי בסין? אין סיומות מיוחדות המאפיינות מין אחד, ואין ירידות. משתמשים באותם הירוגליפים, החלוקה באה לידי ביטוי רק במשמעות הסופית.