I motsetning til de fleste språk i verden, arabiskBokstaver er skrevet i "ligatur", kobling i et ord med hverandre. Det spiller ingen rolle om teksten er håndskrevet eller skrevet. En annen funksjon som nybegynnere ikke umiddelbart blir vant til å lære arabisk er å skrive teksten fra høyre til venstre. La oss forstå funksjonene til skriving og transkripsjon av bokstavene på det arabiske språket.
Только Коран, а еще научная, детская и учебная Litteratur er skrevet med vokaler, i andre tilfeller er ord skrevet uten avsløring. Det er derfor at når man skriver en transkripsjon, oversetter den arabiske teksten ikke, men skrives som den skal uttalt. Før du begynner å skrive en transkripsjon, blir ordene og setningene annonsert.
Når du skriver tekst med vokalisering, brukes damma, fatah og kasra (vokalskilt), shadda (doblingsskilt) og tanvin (ekstremt sjeldne og et kjennetegn) oftest.
Noen ganger kan du se i teksten sukun (et tegn på fravær av vokal) og vaslu (et tegn på fravær av en guttural bue), så vel som Hamzu (skiller to vokaler fra hverandre).
Tilstedeværelsen av unike lyder (pharyngeal,emphatic, interdental), som er fraværende i de fleste europeiske språk, betydelig kompliserer oppgaven for en person som prøver å oversette arabiske bokstaver til transkripsjon. Tross alt, kan denne lyden bare overføres ca.
I dag er det to typertranskripsjon. Vitenskapelig - med den mest nøyaktige uttalelsen og den praktiske, slik at det tilsvarer omtrent hvordan arabiske bokstaver er uttalt. Oversettelse, eller rettere, transliterasjon utføres ved hjelp av tegnene i det russiske eller latinske alfabetet. De mest kjente transkripsjonene, både praktiske og vitenskapelige, ble utviklet av araberne Krachkovsky og Yushmanov.
Fra fønikerne kom til arabernes alfabet.Det inkluderer ikke bare alle sine bokstaver, men også grafiske bilder av lyder som er spesifikke for et gitt språk. Disse er arabiske bokstaver som "sa" ("myk interdental engelsk"), "ha" (utåndingslyd ligner den som hunden gjør når du puster), "zal" (en ringende lyd som kommer ut dersom du legger spissen av tungen mellom tenner og si "sa"), "pappa" (det viser seg at du sier lyden "d" og samtidig trekker tungen tilbake og litt senker kjeften), "for" (en undertrykkende lyd som "h", men uttalt når du går tilbake og en liten senking av underkjeven), "Gain" (tilsvarende i lyd til den franske "p" traversering).
Det skal nevnes at alle arabiske bokstaverAlfabet er konsonanter. For å betegne vokaler brukes spesielle superscripts eller abonnement på vokalene, som betegner lydene "og", "y" og "a".
Men hvis du hører på en manns tale som sierPå arabisk hører andre vokaler. Dette skyldes forskjellige variasjoner av uttale innenfor konsonantlyder. Avhengig av konsonanten kan sign-vowing høres ut som "e" (i de fleste tilfeller), og i diftong stavelser og med faste konsonanter, kjøper den en "o" -formet lyd. Med tegnet "sukun" er det allerede uttalt med en uttalt lyd "e."
Знак-огласовка «и» может преобразоваться в «ы» с harde konsonanter, men stemmen til "deg" endrer sjelden sin lyd til en annen i klassisk arabisk, men i noen dialekter er det en overgang til lyden av "o".
Hvor mange bokstaver i det arabiske alfabetet?Det er 28 av dem og de er alle konsonanter (med unntak av første bokstav i alfabetet - "alif"). Ett brev er alltid sammenlignbart med en lyd. For eksempel er bokstaven "ba" (andre i alfabetet) uttalt som en solid lyd "b" i ordet "ram", men i slutten av ordet blir det aldri bedøvet (på russisk blir eiken uttalt som "dup", på arabisk vil dette ikke skje).
Arabiske bokstaver er ganske vanskelig å skrive,spesielt for nybegynnere. For øvrig brukes "ligatur" ikke bare av araberne, men også av noen tyrkiske folk, samt av folk som snakker Pashto eller Urdu. Skrift utføres strengt fra høyre til venstre.
Skriveprosessen selv ser slik ut:
Selve skrivingen av hvert brev avhenger av denssteder i ordet. Arabiske bokstaver har oftest fire typer skisser (stå alene, i begynnelsen eller i slutten av et ord, midt). Unntaket gjelder kun 6 bokstaver: "alif", som alltid skrives separat, og også "Dal", "Zal", "Pa", "Zain" og "Vav", som ikke er knyttet til følgende tegn.
Svært ofte begynner mange å læreArabisk språk, les ordene i transliterasjon. Og dette er den viktigste feilen. Å uttale arabiske ord korrekt, du må starte med studiet av alfabetet og riktig uttale av hvert brev. Bare godt å ha lært alfabetet, kan du fortsette til ordspråk og konstruksjon av setninger.