/ / Ortoepiske normer for det russiske litterære språket

Ortoepiske normer for det russiske litterære språket

orthoepy kalt totaliteten til alle uttale normer ilitterært språk, så vel som en egen del av språkvitenskapen som studerer funksjonen til disse normene. Orthoepy som seksjon gir anbefalinger om uttale av forskjellige lyder, lydkombinasjoner, grammatiske former, ord lånt fra andre språk.

В основе устной речи лежат такие понятия, как uttale og stress. Svært ofte gjenspeiles de ikke ordentlig i brevet, så det er viktig å vite hvordan man uttaler ordene i det litterære språket, spesielt siden muntlig tale utvikler seg veldig raskt og er mer utbredt. Det er ingen hemmelighet at de siste årene begynte folk å lese og skrive mindre og snakke og lytte mer.

Hovedproblemet er at eksisterende ortopediske normer ofte blir brutt. Hva forårsaket disse feilene? La oss vurdere nærmere disse feilene og reglene som vil bidra til å unngå dem.

Орфоэпические нормы русского литературного языка regulere riktig uttale av lyder i forskjellige fonetiske posisjoner, med andre lyder, i visse grammatiske former og frittstående ord. Et særtrekk ved uttale er ensartethet. Feil av ortopeisk art kan påvirke lytternes oppfatning av tale negativt. De kan distrahere samtalepartnerens oppmerksomhet fra essensen i samtalen, forårsake misforståelse og irritasjon. Ortoepisk kompatibel uttale letter kommunikasjonsprosessen og gjør den mer effektiv.

Ortoepiske normer definerer det fonetiske systemet for språket. Hvert språk er preget av sine fonetiske lover som regulerer uttalen av lyder og ord som de lager.

Основой русского литературного языка является Moskva-dialekten skiller imidlertid i russisk orthoepy mellom de såkalte "yngre" og "eldre" normene. Den første gjenspeiler særtrekk ved moderne uttale, den andre trekker oppmerksomhet til de gamle Moskvas orthoepiske normer.

Grunnleggende uttale regler

В русском языке четко произносятся только те vokaler som er stresset: hage, katt, datter. De vokalene som er i en urolig stilling, kan miste klarhet og klarhet. Dette er loven om reduksjon. Så kan vokalen "o" i begynnelsen av et ord uten stress eller i forhåndsspente stavelser uttales som "a": fra (a) berg, til (a) ron. I uopplagte stavelser, i stedet for bokstaven “o”, kan en uklar lyd lages, for eksempel som den første stavelsen i ordet “hode”.

Vokallyden “og” uttales “s” etter en preposisjon, en solid konsonant eller når de to ordene er kombinert sammen. For eksempel "pedagogisk institutt", "latter og tårer."

Når det gjelder uttalen av konsonanter, detstyrt av lovene om imponerende og assimilering. De uttrykte konsonantene som står foran en kjedelig lyd er lamslått, noe som er et karakteristisk trekk ved russisk tale. Et eksempel er ordet "søyle", hvis siste bokstav er lamslått og uttales som "n". Det er mange slike ord.

I mange ord, i stedet for lyden "h", skal "w" (ordet "hva") uttales, og bokstaven "g" til slutt leses som "c" (ordene "min", "ingen" og andre).

Som nevnt ovenfor, orthoepiske normertakle uttalen av lånte ord. Typisk er slike ord underlagt normene i språket, og bare noen ganger kan de ha sine egne egenskaper. En av de vanligste reglene er å myke konsonanter før e. Dette er tydelig i ord som "fakultet", "krem", "overfrakk" og andre. Dessuten kan uttalen med noen ord variere ("dekan", "terror", "terapi").

Ortoepiske normer - Dette er også normen for stress, som ikke er fast på det russiske språket. Dette betyr at stresset i forskjellige grammatiske former av ordet kan variere (“hånd” - “hånd”).

Husk riktig tale er nøkkelen til suksess. Det må kontinuerlig forbedres og utvikles. Det er bedre å se nærmere på den orthoepiske ordboken enn å stadig gjøre elementære og latterlige feil i uttale eller stress. Snakk vakkert!

likte:
0
Populære innlegg
Åndelig utvikling
mat
y