/ / Słownictwo ograniczonego użytku: definicja, wygląd i funkcje

Słownictwo ograniczonego użytku: definicja, wygląd i funkcje

Prawidłowy wybór słów w mowie i piśmiew różnych sytuacjach wymaga dużej ostrożności i dużej wiedzy. Niektóre słowa są absolutnie neutralne i dlatego mogą być użyte w każdej sytuacji życiowej. Przeciwnie, inni niosą ze sobą pewną emocjonalną konotację i mogą zarówno podkreślać uczucia, które mówiący chce wyrazić, jak i dawać to, co chciałby ukryć przed innymi.

Istnieje również osobna kategoria słów związanych ztak zwane słownictwo ograniczone. Może różnić się od powszechnego słownictwa, na przykład terytorium jego dystrybucji lub sferą działalności zawodowej, do której należy, lub grupy społecznej, która używa tych wyrażeń. Dlatego bardzo ważne jest, aby zrozumieć, co jest słownictwem powszechnym i jakie słowa należą do słownictwa ograniczonego (poniżej zamieszczono schemat). Przede wszystkim powinieneś zrozumieć podział słownictwa języka rosyjskiego.

ograniczone słownictwo

Informacje ogólne

Mówiąc o separacji leksykalnejjęzyka rosyjskiego na grupy, przede wszystkim mówią o słownictwie ogólnym i słownictwie o ograniczonym zakresie użycia. Ta ostatnia, jak już wspomniano, dzieli się na dialektyzmy, profesjonalizmy i żargon, do których zaliczają się zarówno słowa używane przez „elementy zdeklasowane”, jak i zwyczajny młodzieżowy slang, a ta pierwsza jest bardziej monolityczna i dzieli się tylko na dwie grupy: słownictwo neutralne stylistycznie i emocjonalnie kolorowe ... Kierując się tą klasyfikacją, możesz nakreślić sobie przybliżone ramy używania niektórych słów.

ograniczone słownictwo

Wspólne słownictwo

Ta kategoria jest najbardziej rozbudowana, w tymw sobie główny zasób leksykalny języka rosyjskiego, który w rzeczywistości stanowi jego rdzeń leksykalny. Ta część zasobu słownictwa jest również nazywana narodową, ponieważ słowa ogólnego użytku są używane w ich mowie i rozumiane przez wszystkich rodzimych użytkowników języka rosyjskiego lub ich przytłaczającą większość. Jest to swoista baza języka literackiego, której użycie jest możliwe zarówno w mowie ustnej, jak i pisanej. Co więcej, to właśnie słownictwo powszechnego użytku jest podstawą, na której następnie osadzone są elementy słownictwa o ograniczonym użyciu – terminy, slang, profesjonalizmy.

Przykłady obejmują następujące słowa: idź, jedz, pracuj, czytaj, książka, jedzenie, woda, owoce, zwierzę, zima, wiosna, lato, słowo, dziewczyna, głowa i inne.

Oprócz?Słownictwo wspólne można podzielić na dwie szerokie grupy: wyrazy neutralne stylistycznie i wyrazy zabarwione emocjonalnie. Ten ostatni występuje częściej w mowie ustnej, tekście publicystycznym lub literackim. Ożywia mowę, nie pozwala jej stać się suchym tekstem artykułu słownikowego lub encyklopedycznego, pomaga wyrazić uczucia mówcy lub stosunek autora artykułu do tego, o czym pisze.

Należy również zauważyć, że międzywspólne i ograniczone słownictwo jest stale wymieniane. Czasami neutralne słowa przechodzą do kategorii żargonu lub profesjonalizmu i np. słowa dialektyczne stają się powszechnym słownictwem.

Słownictwo zastrzeżone: typy

Ta część składu leksykalnego języka rosyjskiegoobejmuje kilka grup, w ramach których można również dokonać pewnego podziału. Słownictwo ograniczonego użycia obejmuje na przykład słowa charakterystyczne dla niektórych dialektów, słownictwo specjalne zawierające terminy i profesjonalizmy, dowolny żargon (w tym slang). Co więcej, pierwszy i ostatni typ nie są zawarte w normie literackiej języka rosyjskiego i są często używane tylko w komunikacji ustnej.

Słownictwo dialektu

Język w każdym regionie kraju ma swój własnypewne cechy: fonetyczne, gramatyczne i oczywiście leksykalne. Często to właśnie cechy leksykalne znacznie komplikują zrozumienie mowy lokalnej ludności dla przybyszów. Ogólnie rzecz biorąc, słownictwo dialektalne można podzielić na kilka grup:

  • dialektyzmy fonetyczne;
  • dialektyzmy gramatyczne;
  • dialektyzmy leksykalne.

Dialektyzmy fonetyczne różnią się odnormy literackie tylko poprzez wymowę słów, a zatem nie komplikują zbytnio zrozumienia tego, co zostało powiedziane. Na przykład zastąpienie dźwięku „ts” dźwiękiem „h” i odwrotnie w niektórych dialektach północno-zachodnich: tselovek, nemchi. Lub zmiękczenie sylaby „ka” charakterystycznej dla południowych dialektów: bochka, Vankya.

Dialektyzmy gramatyczne to słowaużywane inaczej niż w standardowej wersji języka. Na przykład dialekty południowo-rosyjskie charakteryzują się użyciem w rodzaju żeńskim tych słów, które zgodnie z normą literacką są słowami nijakimi: całe pole, którego mięso.

słowa z ograniczonym słownictwem

Dialektyzmy leksykalne są najbardziej specyficzne,często przez nich dialekt jednej miejscowości różni się od dialektu innej miejscowości. W słowniku dialektalnym wyróżnia się specjalną grupę, zwaną etnografizmami, - słowa określające przedmioty i pojęcia charakterystyczne dla danego obszaru. Takie słowa są często używane w fikcji, dzięki czemu tekstowi literackiemu nadaje się szczególną wyrazistość, a mowa bohaterów - autentyczność, „naturalność”.

Słownictwo specjalne

Do słów o ograniczonym użyciu słownictwaobejmują również profesjonalizmy wykorzystywane wyłącznie w określonej dziedzinie działalności. Często słowa te są powszechnie używanymi słowami, które nabrały dodatkowego znaczenia, zrozumiałego dla wszystkich przedstawicieli każdego zawodu. Jednocześnie część profesjonalizmów to nieoficjalna nazwa dowolnego przedmiotu lub procesu, a oficjalna nazwa będzie już terminem.

słownictwo wspólne i ograniczone

Na przykład termin używany do oznaczenia metalu zamrożonego w kadzi to skorupa, ale jednocześnie sami metalurdzy nazywają go „kozą”. W tym przypadku to „koza” będzie profesjonalizmem.

"Szkurka" - profesjonalizm, stosowany poza środowiskiem specjalistów. Odpowiednia oficjalna nazwa to „papier ścierny”.

Należy zauważyć, że profesjonalizm jest mniejszy„systemowe” - rodzą się w mowie ustnej, istnieją przez pewien czas, a następnie znikają, zastępując je nowymi słowami. Ale czasami stają się stałe, stając się pełnoprawnymi warunkami. Istnieje wymiana między profesjonalnymi słowami i terminami, podobna do wymiany między słownictwem ogólnym a słownictwem o ograniczonym użyciu – niektóre słowa nieustannie przechodzą z jednej grupy do drugiej.

Podtyp słownictwa specjalnego - terminy

Termin - słowo oznaczające określony tematlub pojęcie i z reguły nie ma żadnego dodatkowego znaczenia, jednoznaczność jest obowiązkową cechą słów tej kategorii, a terminologiczna „baza” każdej sfery obejmuje wszystkie przedmioty, zjawiska i procesy, które w niej zachodzą. W przeciwieństwie do innych słów i ich znaczeń, terminy są tworzone celowo. Uważna praca nad nimi oznacza eliminację dwuznaczności słowa i ustanowienie jasnych ram jego użycia, jego związku z innymi terminami z tej dziedziny działalności.

ograniczone słownictwo obejmuje

Żargon

Argo lub, jak to się nazywa, żargon, tota warstwa słownictwa języka rosyjskiego, której użycie jest charakterystyczne dla pewnych grup społecznych, to słowa zrozumiałe tylko dla „własnych”. Z biegiem czasu część słów slangowych przenika do słownika ogólnego, stając się słowami używanymi przez wszystkich native speakerów, niezależnie od statusu społecznego i kręgu społecznego. Przykładami są słowa nieuczciwe, mądre, lipa (oznaczające „fałszywy”).

ograniczone przykłady słownictwa

Slangowe słowa znajdują się również w artystycznymliteratura, pełniąca w przybliżeniu taką samą rolę jak słownictwo dialektalne. Dzięki nim mowa fikcyjnych postaci staje się bardziej naturalna. Ponadto przy ich pomocy autor może wcielić ideę stylistyczną i ogólną koncepcję dzieła, co w pełni uzasadnia użycie „zredukowanego” słownictwa.

Na przykład w powieści Granina „Po weselu” w przemówieniu głównych bohaterów można znaleźć wyrażenie „To ja w kolejności próżnej gadaniny”, czyli „To ja tylko gadam o niczym”. ”.

Slang młodzieżowy

Ponieważ młodość jest dość dużagrupę społeczną, to jej slang należy wyjmować jako osobną pozycję, gdyż jest on bardzo obszerny, nawet jeśli nie dotyka się slangu różnych subkultur i trendów. Można tu znaleźć wiele przykładów „przemyślenia” pospolitych słów, dlatego „samochód” staje się synonimem słowa „samochód”, rodzice stają się „przodkami”, a o osobie, która niepostrzeżenie odeszła, mówią „wyblakło”. "

ograniczony schemat słownictwa

Osobną grupą są słowa uczniagwara. Dlatego „ogony” nie zdanych egzaminów pozostają w tyle za niedbałym studentem, w księdze rekordów jest gniazdo „boa” (ocena „dostateczna”), a „późny styopa” lub „stipuha” okazuje się być tylko stypendium, na które nie będą czekać towarzysze studentów.

Wniosek

Podsumowując, możemy powiedzieć, że leksykalnaZasób języka rosyjskiego jest niezwykle obszerny i tylko z czasem się wzbogaca. Co więcej, podział słów na dowolne grupy jest bardzo arbitralny, ponieważ proces przechodzenia słów z jednej kategorii do drugiej jest ciągły i nieunikniony. Pomaga to uniknąć tworzenia sztywnych ram i niepotrzebnie sztywnych reguł użycia danego słowa, pozostawiając pokój mówcy w doborze środków odpowiadających celowi danej wypowiedzi.

Podobało mi się:
0
Popularne posty
Duchowy rozwój
Jedzenie
tak