Väčšina ľudí nepozná správne skloňovaniepomenovaná Láska, alebo si jednoducho nemyslia, že ju má. Napríklad, ak je meno ženy Lyubov Nikolaevna, pri používaní mena v reči je často naklonený iba patronymik.
Bohužiaľ, to je dosť zriedkavé počuťsprávna verzia: „daj niečo Lyubovovi Nikolaevnovi.“ Buď to hovorí dlhú dobu, alebo to znie čudne, ale častejšie hovoria: „Do Ľubovnianskej Nikolaevny pôjdete do divadla.“ A bod. Dokonca aj v tomto článku je správne skloňovanie názvu Láska podčiarknuté červenou farbou a zlé prechádza. Prečo sa to stalo? Možno je to koniec koncov, je to jediný názov, ktorý sa označuje ako slovo „coat“. Koniec koncov, nikto nepovie „v kabáte“ alebo „nechodí s Tatyanou Ivanovnou“, pretože takáto veta poškodzuje ucho.
A čo chudobná Láska?Možno ide o pokračovanie trápenia, ktoré bolo odsúdené na starú rímsku agapu, alebo podľa nášho názoru na lásku? Nešťastné deväťročné dievča spolu so svojimi sestrami Vérou a Nadezdou boli odsúdené cisárom Hadriánom začiatkom 2. storočia nášho letopočtu na smrť mučeníka za svoju vieru v Krista. Samotné meno Láska ako osobné sa prvýkrát spomína v 9. storočí, vzniklo pri preklade starogréckych liturgických kníh. Popularita sa však nepáčila, nikto nebol pre ňu pomenovaný, nedala sa ani pri krste. Avšak v šľachte Ruska na konci 18. storočia, pod Elizavetou Petrovna, sa meno začalo stávať módnym.
A je ťažké si predstaviť, čo by sa staloabsencia takých úžasných nosičov tohto mena, ako je Lyubava z ruských rozprávok, Lyubka Ševtsova, Lyubov Orlova - legenda sovietskeho kina alebo Lyubov Polishchuk. Naozaj, v čase bohyne filmu Orlová nevedeli správne skloňovanie mena Láska? Názov „zamietnuté“ je síce isté, ale zodpovedá pravopisným pravidlám? Možno pre ňu bola urobená výnimka. Kúzlo samotného mena dáva súlad s najvyšším emocionálnym stavom človeka - láskou. Paralely sú na úrovni podvedomia. Názov vyvoláva bezpodmienečné sympatie. Potvrdzuje sa tým príslovie „Lyubushka-drahá“.
Avšak skloňovanie mena narušuje túto harmóniuLáska, ktorá na rozdiel od slova neznamená stratu samohlásky. Takže v genitívnom prípade (otázky - „kto? Čo?“) Správne hláskovanie mena bude vyzerať ako „láska“ a slová - „láska“. To znamená, že keď sa slovo odmietne, vypadne posledná samohláska. Neexistuje žiadne pravidlo, týka sa to zvláštností ruského jazyka, jednej z najťažších na svete. Láska zaberá zvláštny výklenok z tisícov mien. Po prvé, nie sú takí pravekí Rusi, ktorí pochádzajú od nepamäti, od staro-cirkevných slovanských, takže končia jemným znamením, že vôbec neexistujú. Existuje podobný - Ninel (v reverznom čítaní Lenin), ale vo veku je výrazne nižší. Pokles mena Love v prípadoch je však úplne totožný s poklesom mena Ninel. Patrí sem aj roztomilé meno (vďaka Kuprinovi) Shulamith. Berúc do úvahy tieto príklady, napriek tvrdeniu, že ženské mená končiace mäkkým znakom majú variabilné skloňovanie, možno tvrdiť, že sa v prípadoch úplne zmení všetko (8 alebo 9). Nebolo nájdené žiadne potvrdenie. Iba ženské mená končiace tvrdou spoluhláskou - Katrin, Irene, sa nevykláňajú, ale nemajú nič spoločné s Lyubov.
V ruštine, keď odmietate osobné meno, naprpôvodne rusky a zahranične, všetko záleží na konci. Ruské ženské mená sa tradične končia písmenom „a“ a keď sú ohnuté podľa gramatickej kategórie, zmení sa iba jej koniec, v skutočnosti posledné písmeno. Ženské názvy končiace na mäkkých znakoch sú ohýbané ako identické ženské podstatné mená, ako napríklad dcéra, maličkosť, tieň atď. Jedinou výnimkou je ženské meno Love. Pokles podstatného mena „láska“ sa od neho výrazne líši - ako je uvedené vyššie, list vypadáva.
Prípady v ruštine sa nazývajú gramatickékategória odrážajúca syntaktickú úlohu slova vo vete a spájajúcu jednotlivé slová vety. Existuje iba šesť prípadov, každý z nich má svoju hlavnú a niektoré pomocné otázky, v súlade s ktorými sa mení podstatné meno aj meno Láska.
Ich sklon je nasledujúci:
Nominálny prípad: Láska láska.
genitív: Láska láska
datív: Láska láska
akuzatív: Láska láska
instrumental: Láska láska
predložkové: o láske / o láske
V ruskom jazyku sú slová, ktoré sa väčšinou vyslovujú nesprávne. Niektorí sa dokonca vzdali, napríklad, čačky, Bohužiaľ, je veľmi zriedkavé počuť správnu množnú formu tohto slova, ktorá znie podobne ověsky, Kľúčenky a to je všetko. ako Lyubov Ivanovna, alebo ako obliecť si kabát - očividne to vie iba nejaká tajná sektačo sa obliekajú, ľudia sú oblečení. Je zaujímavé, že tieto blokátory sú neustále prítomné v centrálnej televízii. A tu nejde o pravidlá, ale o učiteľa školy, záleží len na ňom, či sa vám bude páčiť krása správneho ruského jazyka, najbohatšieho a najvýraznejšieho na svete, celého vášho života.