Многе фразеолошке јединице су навиклеокарактерисати особу. Међу таквим стабилним изразима може се приметити „гуска која хвата“. Кога тако зову? Да бисте одговорили на ово питање, морате утврдити шта значи фразеологизам „хватање гуске“. Овим ћемо покушати да то схватимо у овом чланку.
Да бисмо протумачили овај израз, обратимо се објашњавајућем речнику С.И.Озхегова и фразеолошком речнику Степанове М.И.
У првом је дата следећа дефиниција: о паметној особи, лупежу. Напомиње се да је израз колоквијални.
У фразеолошком речнику Степанове М.И.дато је следеће тумачење: неодобравајућа карактеристика особе која признаје прекорне поступке, тромост, кратковидност, ароганција итд. Указује се на то да је израз ироничан и да се користи у колоквијалном стилу.
Дакле, можемо закључити да је „хватање гуске“ фразеолошка јединица која има негативну боју. Карактерише радознале људе.
Фразеологизам се појавио захваљујући грофу Василију Салтикову. Био је власник Виезднаиа Слобода. Имао је надимак - гуска гроф. Није се појавило случајно. Све зато што је узгајао стада гусака.
Село у којем је живео имало је све условеза узгој ове птице. Наоколо поплављене ливаде, близу реке. Гроф је узгајао гуске за маркетинг. Међутим, у то време је пензионисани амбасадор могао да прода само толики број живине само у Москви и Санкт Петербургу. Истовремено, птица је у старим временима била купљена уживо.
Гроф је имао питање о томе како носити гускепрестонице које су биле далеко од његовог имања? Када су одгајене гуске колима одвожене у ове градове, до њиховог доласка имале су неугледан изглед: биле су исцрпљене и нико није желео да их купи. Тада је гроф смислио оригиналан начин који ће му помоћи да испоручи своје птице на велике даљине у добром стању. Наредио је да гуске саме возе.
Пут је био припремљен за почетак:орао земљу и посејао је травом како птица не би изгубила, већ се на путу удебљала. Почео је да гони стада гусака спремних за продају, једну за другом. А онда је изашао на видело још један проблем. Сироте гуске крваво су трљале шапе. Ни то није успело. Тада је гроф (или неко из његове пратње) одлучио потковати птице. Почели смо да постављамо сандале на шапе гусака. Међутим, птице нису биле задовољне ципелама, на сваки могући начин покушавале су да их се отарасе. А оне сандале које су остале брзо су се истрошиле.
Била нам је потребна идеја која би помогла у испоруциптице у удаљене градове без прејудицирања њихове презентације. Било је следеће. Као што знате, ноге гусака могу да поднесу различите температуре. Могу да ходају и по леду и по врућем песку. На основу овог запажања одлучено је да се уради следеће. Залили су врућу катран, натерали гуске на њу. После тога, птице су послате на сипани песак. Тако су гуске формирале неку врсту потковица. Заштитили су шапе и почели су возити птице до најудаљенијих градова на продају, све до Париза.
Отуда је потекао израз „хватање гуске“.Фразеологизам је карактерисао грофа Салтикова. Толико је смислио да је пронашао начин да постигне свој циљ. Од тада се овај израз користи за карактеризацију лукавих и спретних привредника. Међутим, ова дефиниција је крајње неодобравајућа.
Испитали смо израз „хватање гуске“ - фразеолошка јединица која се активно користи у књижевности и новинарству. У чланку смо приметили шта ова фраза значи и како је настала.